Sentence examples of "яблока" in Russian
Другой группе раздали по два яблока и одно забрали.
El otro grupo obtiene dos manzanas, y les quitamos una.
Я съел половину яблока, когда сообразил, что внутри был червяк.
Me comí media manzana antes de darme cuenta de que había un gusano dentro.
Таинства, ставившие в тупик древних, уступили место более сжатому набору принципов, которые можно было использовать для того, чтобы количественно выразить полет снаряда, падение яблока, орбиту Луны и траектории движения планет.
Los misterios que confundían a nuestros ancestros fueron remplazados por una serie de principios mucho más concisa con la que el vuelo de proyectiles, la caída de manzanas, la órbita de la luna y la trayectoria de los planetas pudieran ser explicados cuantitativamente.
Члены движения "Захвати Уолл-Стрит" бросили во вторник вызов властям Нью-Йорка, когда попытались опять проникнуть, под защитой судебного приказа, на площадь Манхэттен, откуда они были эвакуированы на рассвете при попытке захватить еще один парк Большого Яблока.
Los integrantes del movimiento Ocupa Wall Street desafiaron este martes a las autoridades de Nueva York al tratar de entrar de nuevo, bajo el amparo de una orden judicial, a la plaza de Manhattan de donde fueron desalojados de madrugada y al tratar de ocupar otro parque de la Gran Manzana.
И если при этом пакетик окажется существенно дороже яблока, тогда, возможно, придёт пора по-другому воспринимать личную ответственность в выборе еды, и делать выбор, как выбор, а не те 75% продуктов, что производятся из кукурузы, сои и пшеницы.
Y si esa bolsa de papas fritas llega a ser después más cara que una manzana, entonces ha llegado la hora para algo diferente en cuanto a la responsabilidad personal en la elección del alimento porque las elecciones son verdaderas elecciones en vez de tres cuarto de los productos hechos de maíz, soja y trigo.
Гипертрофированное самолюбие Явлинского не позволило партии Яблоко сотрудничатьA с СПС.
Sólo su egolatría impidió que su partido Yabloko cooperara con la Unión de Fuerzas de Derechas.
Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные.
Las manzanas comúnmente son verdes, amarillas o rojas.
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
La defensa antimisiles se ha convertido también en otra manzana de la discordia.
Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том.
Se titula "Las manzanas de Nueva York" y éste es el segundo volumen.
Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека,
O dicho de otra manera, una manzana alimenta a un hombre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert