Exemples d'utilisation de "явлению" en russe avec la traduction "fenómeno"
Поскольку у арабов не было соответствующей исторической модели, которая могла бы подсказать им, как следует отнестись к данному явлению, застигнувшему их врасплох, они попытались истолковать сионизм как колониализм и посчитали, что борьба других наций с колониализмом может стать моделью для сопротивления.
Como los árabes no tenían ningún modelo histórico parecido que pudieran relacionar con el fenómeno que los había sobrepasado, intentaron interpretar el sionismo como colonialismo, y pensaban que la lucha de otras naciones contra el colonialismo ofrecía un modelo de resistencia.
Наоборот, они как раз являются современным явлением.
Son, por el contrario, un fenómeno específicamente moderno.
Подумаем о таком явлении, как человеческая культура.
Observemos la cultura, el fenómeno de la cultura humana.
И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
Cierto, los fenómenos cuánticos no pueden observarse de manera directa.
Это - творения культуры, а не природные явления.
Son creaciones culturales, no son fenómenos naturales.
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление".
"La inflación es siempre y en todos lados un fenómeno monetario".
В настоящее время, голод - в основном, явление сельское.
El hambre es ahora un fenómeno principalmente rural.
Внизу, собственно, вы - супертворческие - Можно заметить явление масштабирования.
Y el último es el de todos Uds., Lo que se nota es un fenómeno de escala.
И одно из главных явлений - спонтанно организуемые школы.
Y uno de los principales fenómenos son estas escuelas ad-hoc.
Это явление не является чем-то удивительным для экономистов.
Este fenómeno no sorprende a los economistas.
На паре примеров я покажу, насколько всеохватывающе это явление.
Voy a mostrarles unos pocos ejemplos de cuán penetrante es este fenómeno.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité