Exemples d'utilisation de "языков" en russe

<>
это различается у разных языков. que cambia según el lenguaje.
Почему в списке языков нет мальтийского? ¿Por qué falta el maltés en la lista de idiomas?
У всех языков есть культура. Todas las lenguas tienen una cultura.
В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков. Y eso me hizo buscar, a raíz del pánico, el método de lenguaje perfecto.
Тебе не нужно знать много языков. No necesitas saber muchos idiomas.
И у них 800 разных языков. Se hablan 800 lenguas distintas en las tierras altas.
По мере того как мы расселялись по миру, мы создали тысячи разных языков. Mientras nos esparcíamos por el mundo, desarrollamos miles de lenguajes diferentes.
Сейчас интернет разбит на множество языков. Como todos sabemos, la Web está fragmentada en varios idiomas.
В мире существует более четырёх тысяч языков. Hay más de 4000 lenguas en el mundo.
Начиная таким образом можно, при желании, выучить несколько языков, чередовать их без возникновения наложений. Desde ahí, usted puede, si lo desea, aprender múltiples lenguajes, alternarlos para que no haya interferencia.
у меня был выбор из языков. Tenía la opción de otros idiomas.
Давайте посмотрим, существует около 7000 языков, 350 основных - Veamos, unas 7000 lenguas en total, de las cuales 350 principales.
Таким образом, психотерапия и неврология традиционно остаются в рамках собственных институтов, мировоззрения и языков, воспринимая друг друга с подозрением и недоверием. De este modo, tradicionalmente la sicoterapia y las neurociencias mantuvieron sus propios departamentos, visiones de mundo y lenguajes, viéndose entre si con suspicacia y desconfianza.
Кажется, чем больше языков, тем больше английского. Parece que mientras más idiomas haya más inglés se habla.
Вообще, в языковых текстах может быть зашифровано несколько языков. Bueno, en realidad los textos lingüísticos pueden codificar múltiples lenguas.
Мы знаем всё это потому, что, когда мы изучаем разные языковые группы и привязываем их к культурам, мы видим, что многообразие языков замедляет поток идей между группами. Y sabemos esto porque, cuando estudiamos diferentes grupos de lenguajes y los asociamos con sus culturas, vemos que éstos disminuyen el flujo de ideas entre los grupos.
Они адаптировали песню под 18 разных языков. Lo personalizaron en 18 idiomas.
И я хочу поговорить сегодня о вымирании языков и о глобализации. Hoy quiero hablarles de la desaparición de lenguas y de la globalización del inglés.
Об этом свидетельствует, в первую очередь, исчезновение языков. Y un gran indicador de esta situación es la pérdida de idiomas en el mundo.
Сейчас у нас где-то семь или восемь тысяч разных языков на Земле. Actualmente, hay cerca de 7 u 8 mil lenguas diferentes en el mundo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !