Exemples d'utilisation de "Аврааму" en russe
Traductions:
tous37
abraham37
как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму?
comment mettre en péril le patrimoine historique du peuple juif, sans parler de la promesse de Dieu envers Abraham ?
"Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн.
Une maison divisée ne peut pas tenir, avait dit Abraham Lincoln.
"Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
"Au nom du père Abraham, laissez-moi vous offrir à manger."
С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры.
Et en ce sens, le chemin d'Abraham, c'est un outil pour changer le jeu.
Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом.
Nous sommes allés à Damas, qui a une longue histoire liée à Abraham.
Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды.
Mais très vite il fut clair qu'Abraham Lincoln émergerait en tant que capitaine incontesté de cette équipe dissipée.
Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте.
A me lever le matin avec Abraham Lincoln, A penser à Franklin Roosevelt le soir en allant au lit.
Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама.
Ensuite nous avons traversé la frontière pour entrer en Syrie, sommes allés à Aleppo, qui est en fait nommée d'après le nom d'Abraham.
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
Ainsi, un tiers du Coran reprend les histoires des personnages biblique, tels qu'Abraham, Moïse, Joseph, Marie, Jésus.
Мученический ореол заставил многих американцев приравнять Кеннеди к великим президентам наподобие Джорджа Вашингтона и Авраама Линкольна;
Son destin tragique a incité de nombreux Américains à lui accorder une place égale à celle de présidents illustres, comme George Washington et Abraham Lincoln ;
Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова.
Tout se passe comme si une forme de péché originel s'était abattue sur une sous-espèce d'humains descendants d'Abraham, Isaac, et Jacob.
Жёлудь, конечно, ассоциируется с дубом, потому что из жёлудя вырастает дуб - дерево, которое ассоциируется с Авраамом.
Eh bien ce gland est associé au chêne, bien sûr - il pousse dans un chêne, qui est associé à Abraham.
Его сравнивали с Авраамом Линкольном из-за его готовности включить в свою команду как противников, так и друзей.
Sa volonté de rassembler une équipe d'amis et de rivaux lui a valu d'être comparé à Abraham Lincoln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité