Exemples d'utilisation de "Акции" en russe
Доходы в 20% от акции - дело прошлого.
Des rendements de l'ordre de 20% sur les titres ciblés sont du passé.
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
Il n'est bien sûr pas mauvais d'investir en bourse.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Ceci exigera l'échange massif de dettes privées contre des capitaux.
Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара.
Le papier a fini presque inchangé à $187,35.
Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты.
Des médecins et des dentistes se sont mis à vendre leurs stocks pour acheter des pièces d'or.
Следует ли совершенствовать законы, регулирующие правила использования опционов на акции?
La réglementation des stock options doit-elle être modifiée ?
Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции.
Même Goldman Sachs achète massivement des titres européens.
Aproch - это организация, которая и раньше устраивала акции для детей.
L'association Aproch fait déjà des choses pour les enfants.
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников.
Plus prudemment, Jacques Chirac a déclaré que les stock options devraient être mieux encadrées juridiquement.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
719 valeurs ont augmenté, 2281 ont cédé et 79 sont restés inchangés.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
Ils chercheront à investir leurs bénéfices étrangers nets sur les places financières étrangères.
С другой стороны, враги режима, которых не останавливают убийства, продолжают акции протеста по всей Сирии.
Les opposants au régime semblent de leur côté peu découragés par les massacres et continuent à manifester dans tout le pays.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Pis encore, les stock-options sont devenues une forme privilégiée de compensation aux Etats-Unis, d'une valeur souvent plus élevée que le salaire de base des cadres.
Действительно, легкие деньги помогли восстановить цены на акции, однако они же могут создать новые пузыри активов.
Il est vrai que cet argent facile a facilité la restauration de la Bourse, mais il aurait pu tout aussi bien créer de nouvelles bulles des actifs.
В частности, налоговые ставки, влияющие на акции, менялись с течением времени в зависимости от изменения политического давления.
En particulier, les taux d'imposition qui affectent les valeurs mobilières ont varié au fil du temps avec le changement des pressions politiques.
Инвестиционные организации получают средства от частных лиц и инвестируют их в компании, чьи акции продаются на бирже.
Les investisseurs institutionnels reçoivent des fonds de particuliers et les investissent dans des sociétés publiques.
"Судьи выпивали и ужинали на официальной акции по сбору денег с адвокатами, дела которых сейчас рассматриваются в суде".
"Les juges buvaient et dînaient et à une collecte de fonds de gala avec des avocats qui ont des cas en instance devant le tribunal".
Правители утверждали, что общественные акции протеста, проходящие в стране, были организованы шиитским Ираном и были антисуннитскими и сектантскими.
Les dirigeants ont fait valoir que les manifestations de toute la région avaient été orchestrées par l'Iran chiite, et étaient par essence anti-sunnites et sectaires.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
Un projet de loi de l'ancien Premier ministre Edouard Balladur cherchait à supprimer les incitations à caractère pervers en interdisant aux dirigeants de vendre leur stock options avant qu'ils ne quittent de l'entreprise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité