Exemples d'utilisation de "Америка" en russe
Кроме того, благодаря тяжелой работе фонда "Оксфам Америка" и коалиции Publish What You Pay (публикуй-то-что-платишь), закон также требует от нефте- и горнодобывающих компаний - как из США, так и иностранных - которые хотят привлечь капитал в США, раскрывать свои платежи правительствам стран, в которых они работают.
Par ailleurs, grâce au travail acharné d'Oxfam America et de la coalition Publish What You Pay, la loi exige aussi des entreprises pétrolières et minières (américaines ou étrangères) qui veulent réunir des fonds aux USA de dévoiler les sommes qu'elles ont versées au gouvernement des pays dans lesquels elles opèrent.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад.
Enfin, elle a exporté une tendance économique à la baisse.
Вчера, когда Америка чихнула, весь мир простудился.
Hier, quand les États-Unis éternuaient, le monde attrapait froid.
Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром
Pourquoi l\u0027Amérique doit rejoindre le monde
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора.
Même les Américains l'ont reconnu dans un traité.
Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги.
Les États-Unis favorisent leur élite en la faisant bénéficier de réductions fiscales.
Почему Америка не должна переизбирать президента Буша
Pourquoi l\u0027Amérique ne doit pas réélire le président Bush
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере.
Bien sûr, l'administration américaine a encouragé les dirigeants sunnites à croire à ce scénario.
Буш проигрывает в Верховном Суде, а Америка выигрывает
Bush perd devant la Cour suprême et l\u0027Amérique gagne
Но теперь Америка решительно вернулась на главную сцену:
Mais désormais, les États-Unis occupent à nouveau le devant de la scène.
Политически, Америка по-прежнему является землей Большой нефти.
D'un point de vue politique, les Etats-Unis sont toujours le pays des grands groupes pétroliers.
Америка должна стать чемпионом в новой глобальной торговле.
Les USA doivent devenir le défenseur d'un nouvel accord commercial mondial.
Америка - это одна из самых нездоровых стран в мире.
C'est l'un des pays les plus malsains au niveau de la santé à l'échelle mondiale.
Во-первых, какое количество обычных вооружений должна сохранить Америка?
Tout d'abord, quelles forces conventionnelles de défense l'armée américaine doit-elle conserver ?
Гораздо более серьезный вопрос - это безнадежно ли разделена Америка.
Reste à savoir, globalement, si les Etats-Unis sont divisés au-delà de tout espoir.
К сожалению, Америка не выигрывает в "войне с терроризмом".
Malheureusement, les États-Unis ne sont pas en train de gagner la "guerre contre le terrorisme ".
Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Les États-Unis ont fait appel à des opérateurs privés, qui n'ont pas été bon marché.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité