Exemples d'utilisation de "Бедные" en russe

<>
Бедные такой возможности выбора лишены. Les autres, les pauvres, n'ont pas ce choix.
бедные внизу, а богатые наверху. Les pauvres ici en bas, les riches là-haut.
Мы бедные, потому что мы честные. Nous sommes pauvres parce que nous sommes honnêtes.
Просто ужасно, бедные-бедные бедные люди". C'est tout bonnement affreux, ces pauvres gens.
Бедные люди страдают и при использовании пластмасс. Les pauvres souffrent aussi sur le lieu d'utilisation.
Это просто бедные, голодные, измученные болезнями люди. Ils sont simplement pauvres, affamés et malades.
Тем не менее, бедные страны пострадают больше. Les pays pauvres seront plus durement touchés, en revanche.
Это были бедные парни, борющиеся за свои права. C'était des types pauvres qui se battaient pour leurs droits.
В таком мире пострадают бедные и слабые страны. Dans un tel monde, les pays pauvres et faibles seraient les grands perdants.
Бремя затрат будут нести развивающиеся страны, особенно бедные. Ce sont les habitants des pays en développement, notamment les plus pauvres d'entre eux, qui payeront la note.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий. des masses d'immigrants économiques, des pays pauvres réclamant des subventions.
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее. Quand les riches deviennent moins riches, les pauvres deviennent encore plus pauvres.
они бедные, живут в деревне и они женщины. elles sont pauvres, elles sont en milieu rural et elles sont de sexe féminin.
Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс. Les principaux bénéficiaires des dépenses publiques sont les pauvres et la classe moyenne.
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс. Les pays pauvres ont conscience de leur pouvoir de blocage du processus.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами. Les pauvres vivent dans des quartiers pauvres avec des écoles pauvres.
Более бедные члены ЕС пострадают от такого развития событий. Les pays les plus pauvres de l'UE souffriront de cet état de choses.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей). Les pauvres sont prisonniers d'un manque de qualifications et de moyens.
Нет причин, чтобы только бедные люди могли испытать это. Pas de raison que seuls les pauvres y aient droit.
Женщины и дети, особенно бедные, находятся в самом низу. Les femmes et les enfants, surtout les pauvres, sont en bas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !