Exemples d'utilisation de "Будущем" en russe
Поэтому в будущем году мы должны действовать в духе глобальной солидарности.
L'année prochaine, nous devrons donc agir dans un esprit de solidarité mondiale.
В Китае, несмотря на имеющиеся там огромные проблемы, дела идут в правильном направлении и не в последнюю очередь за счет прямых иностранных инвестиций и ожидаемых в скором будущем выгод от вступления в ВТО.
En Chine, malgré tous les énormes problèmes rencontrés, les choses continuent à se dérouler correctement, premièrement en raison du flux massif d'investissements directs étrangers et des avantages imminents de l'adhésion à l'OMC.
Я думаю, что в обозримом будущем мы придем к пониманию разнообразных механизмов работы мозга, ответственных за данное явление.
Je pense que nous en arriveront dans les prochaines années à comprendre tous les mécanismes cérébraux qui nous poussent vers une personne plutôt qu'une autre.
процента роста производительности Америки в будущем.
le futur taux de croissance de la productivité américaine.
Однако любой "последний" тип ведения войны отказывается от признания возможности войны в будущем, которой она может являться прецедентом.
Mais une guerre du type "dernier combat" exclut toute possibilité d'une prochaine guerre dont elle serait l'antécédent.
Этим летом мы собираемся выпустить 5 миллионов вот таких стодолларовых ноутбуков, и возможно, 50 миллионов в будущем году.
Et cet été, nous allons construire 5 millions de ces ordinateurs à 100 dollars et peut être 50 millions l'année prochaine.
Израилю соглашение тоже не дастся просто, так как его политические партии готовятся к выборам, которые пройдут в будущем году.
De même, l'émergence de ce consensus en Israël ne sera pas chose facile, d'autant plus que les partis politiques du pays se préparent à l'élection de l'an prochain.
в будущем году кенийские власти начнут испытывать новые сорта кукурузы, которые, как они надеются, принесут высокие урожаи и окажутся более устойчивыми к засухе.
les autorités kényanes débuteront l'année prochaine l'expérimentation de variétés de maïs qui, l'espèrent-elles, produiront de hauts rendements et s'avèreront plus résistantes à la sécheresse.
Какие электростанции смогут работать в будущем?
Quel genre de centrale électrique sera autorisé à l'avenir ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité