Exemples d'utilisation de "В среднем" en russe
Температура человеческого тела в среднем составляет 37°C.
La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему.
", en moyenne, ceux un peu meilleurs partent.
в действительности, в среднем они хотят иметь больше двух.
en fait, en moyenne, elles souhaitent avoir légèrement plus de deux enfants.
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин.
Le salaire net des femmes équivaut en moyenne à la moitié de celui des hommes.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
Ils ont aussi, en moyenne, une intelligence légèrement inférieure.
больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше.
plus la population est grande, moins (en moyenne) les gens récoltent.
Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
Et cela coûte en moyenne moins de 18$ le baril.
В результате те, кто смолчал, в среднем работали все 45 минут,
Ceux qui se sont tus ont travaillé les 45 minutes, en moyenne.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
Qui pense que B est vrai - qu'en moyenne, ils sont égaux ?
А те, кто рассказал о цели, останавливались в среднем через 33 минуты
Ceux qui avaient annoncé leur but, se sont arrêtés après 33 minutes, en moyenne.
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей.
Une femme au Yémen donnera naissance en moyenne à plus de 7 enfants au cours de sa vie.
Для землевладельца ценность расчищенной земли составляет в среднем 300 долларов на гектар.
Pour un propriétaire, un terrain défriché vaut en moyenne 300 dollars par hectare.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité