Exemples d'utilisation de "В сущности" en russe
А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
Et la technologie n'est qu'une extension de la vie.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка.
Mais nous pouvons voir ce truc là dehors et en fait en voir les caractéristiques.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
En fait, c'est le processus de lavage de cerveau qui commence.
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
Il s'agit par essence de l'approche professée par les enthousiastes de la finance :
Это то, что, в сущности, сделала молодежь Египта.
C'est essentiellement ce que les jeunes ont accompli.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода.
Ce que nous avons aujourd'hui c'est un marché du carbone marron.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории.
En fait, cette exigence est enracinée dans l'histoire.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают.
Et il s'avère qu'en fait, la technologie ne meurt pas.
Щурясь, вы в сущности, видите более крупнозернистое изображение.
Et quand vous plissez, vous faites passer cette image d'un grain fin à un grain épais.
В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения.
En fait, toute l'ère de la médecine de laboratoire est en train de changer complètement.
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода:
Il s'agit en fait d'une restructuration déguisée de la dette grâce à des fonds d'urgence provenant d'Europe c.-à-d.
В сущности, это проблема уже существует и в настоящей системе.
Ce problème existe déjà dans le système actuel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité