Exemples d'utilisation de "Вдруг" en russe

<>
Traductions: tous198 soudain27 autres traductions171
И вдруг решила ее потрогать. "Je vais juste la toucher."
И вдруг я услышал визг. Et tout d'un coup, j'entends hurler.
И вдруг вы видите машину. Soudainement vous voyez une voiture.
Но вдруг она снова падает. Mais alors elle prend du retard à nouveau.
Вдруг самая старшая дочь воскликнула: Soudainement, la fille aînée s'exclama :
И вдруг мои картины ожили. Et d'un coup, mes peintures ont pris vie.
Он вдруг остановился и посмотрел назад. Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
И вдруг к вам подкатывается "ДБ". Et D.B. va probablement rouler vers vous.
он вдруг что-то там увидел. Il voit quelque chose sur le sentier.
Вдруг это показалось не совсем правильным. Tout à coup, cette victoire ne semblait plus si équitable.
Солнце вдруг появилось из-за облака. Le soleil s'est soudainement révélé sur le nuage.
И вдруг я подумала, подождите-ка, Et d'un coup je me suis dit, attends une minute.
И вдруг мне стало ужасно стыдно. Puis je fus submergée de honte.
И нам открылось вдруг суть вещей. Et elle nous révèle soudainement le coeur du sujet.
Я, как антрополог, изучающий киборгов, вдруг поняла: En tant que cyborg-anthropologue, j'ai brusquement dit :
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку. Et un petit gamin, à l'arrière, faisait comme ça.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я. Brusquement, nous devons commencer à entretenir notre seconde identité.
Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы. Si le directeur entre, je suis viré.
И вдруг, мы практически молим о его возвращении. Et tout à coup, on en vient presque à espérer qu'il revienne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !