Exemples d'utilisation de "Вечные" en russe

<>
европейцы и японцы, словно вечные подростки, жаждут защиты великого американского отца, в то же время испытывая к нему глубокое негодование. Tels d'éternels adolescents, les Européens et les Japonais aspirent à la sécurité que leur fournit la grande figure paternelle américaine, tout en éprouvant un profond ressentiment à son égard.
А 20 лет назад мы сняли фильм под названием "Вечные враги", где нам удалось запечатлеть эти необычные, сложные отношение между двумя видами - львами и гиенами. Il y a 20 ans, nous avons fait un film intitulé "Ennemis Éternels" où nous avions réussi à capturer ce comportement inhabituel et troublant entre deux espèces - les lions et les hyènes.
Я буду вечно тебе благодарна. Je te garderai une éternelle gratitude.
Люди не могут жить вечно. Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
Я буду вечно Вам благодарен. Je vous garderai une éternelle gratitude.
Вы не будете жить вечно. Vous ne vivrez pas éternellement.
Я буду вечно тебе благодарен. Je te garderai une éternelle gratitude.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Ce problème du G-Zéro ne va pas durer éternellement.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Apprenez comme si vous étiez éternel."
Однако кризис не будет длиться вечно. Mais la crise ne va pas durer éternellement.
Жизнь - это небольшая прогулка перед вечным сном. La vie est une courte promenade avant le sommeil éternel.
Ни радости вечной, ни печали бесконечной. Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.
И мы теперь имеем этаких "вечных юношей"; Ainsi, nous avons l'éternel adolescent.
Но даже чёрные дыры не существуют вечно. Mais, même les trous noirs ne durent pas éternellement.
Обречены ли наука и религия на вечную вражду? La science et la religion sont-elles condamnées à rester d'éternels ennemis ?
Ни радость, ни печаль не длятся вечно. Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.
Политические события не вечны, они всегда подвержены изменениям. Les positions politiques ne sont pas éternelles.
К сожалению, это не может продолжаться вечно. Malheureusement, cette situation ne peut pas durer éternellement.
Я тряс головой, И задавал себе вечный вопрос: Je secoue la tête, et je me pose la question éternelle:
В сущности, мы не будем жить вечно. En fait, nous ne vivrons pas éternellement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !