Exemples d'utilisation de "Вокруг" en russe

<>
Traductions: tous685 autour312 autres traductions373
Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время. La boule est actionnée par trois roues spéciales qui permettent à Rezero de se déplacer dans n'importe quelle direction et se déplacer également sur son axe en même temps.
Как весело все вокруг смеялись! Un concert de rires!
Они жестикулировали, они бегали вокруг. Ils gesticulaient, ils couraient partout.
повсюду вокруг нас движется лёд. la glace se déplace sur toute l'étendue.
Саркози и беспокойство вокруг евро Sarkozy et la tempête de l'Euro
Все эти неприятности вокруг меня. Et ça je ne peux rien y faire.
И не вокруг одной супердержавы. Et cela ne dépendra pas d'une superpuissance.
Я могу разбросать их вокруг. Et je peux déplacer ces trucs.
Мы можем облететь вокруг них. On peut voler à travers.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. Il y a aussi un énorme problème, je pense, d'illettrisme religieux à prendre en compte.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции En compétition pour une politique de compétition
Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. Il s'agit de la vente de documents d'hypothèque.
Я не слышал, что происходило вокруг. Je n'entendais rien.
что происходит вокруг без всяких затруднений. ce qui se passe, sans aucune difficulté.
Оригами вращается вокруг складывания моделей изгибов. L'origami est basé sur des schémas de pliage.
Мы хотим знать о происходящем вокруг. On veut connaître la dynamique de tout ce qui nous entoure.
Вокруг есть и другие разновидности книгомобилей. Il existe d'autres bibliobus de ce type.
Они вкладываются в людей, вокруг себя. Ils s'engagent auprès des gens qui sont là.
Можно шесть раз объехать вокруг Земли. C'est comme de faire le tour du monde en voiture 6 fois.
Их, конечно же, вокруг нас предостаточно. Ce que je veux dire c'est qu'il y en a plein autours de nous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !