Exemples d'utilisation de "Волна" en russe avec la traduction "onde"
Вот перед нами волна, высота звука растет, пики сближаются, а когда звук становится ниже, пики раздвигаются.
Donc si on a une onde ici - là, c'est ça qui est intéressant - Lorsque le pas augmente, ça se rapproche, le pas diminue, ça s'éloigne.
Жар от взрыва был настолько силен, что лес под ним загорелся, а взрывная волна повалила деревья в радиусе десятка километров!
La chaleur de l'explosion a mis le feu à la forêt en dessous, puis l'onde de choc est descendue, et a abattu les arbres sur des centaines de kilomètres carrés, ok ?
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue.
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю.
Essayez de voir ces ondes se propager dans l'essaim.
для любой волны частота, помноженная на ее длину,
la fréquence fois la longueur d'onde de n'importe quelle onde.
Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами.
Le deuxième défi est le périphérique lui-même pour l'observation des ondes cérébrales.
Германия, Япония и другие страны поглотили и смягчили ударную волну.
L'Allemagne, le Japon et d'autres pays ont absorbé et amorti les ondes de choc.
В добывании образцов нам очень помогает акустика, или звуковые волны.
Et un autre outil que nous pouvons utiliser pour échantillonner les océans est l'acoustique, ou les ondes sonores.
И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка.
Tout cela en observant simplement les ondes cérébrales de l'enfant.
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны.
Nous transmettons des données sans fil en utilisant les ondes électromagnétiques - en particulier, les ondes radio.
Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы,
C'est une pulsation de lumière longue d'environ seulement une longueur d'onde.
Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной.
Le rouge n'a aucune qualité intrinsèque qui en fasse une grande longueur d'onde.
Я сравнил спектр радио волн - его размер с размером видимой области спектра.
J'ai comparé le spectre des ondes radio - sa taille - avec la taille du spectre de la lumière visible.
Это акустические колебания в воздухе, небольшие волны энергии, щекочущие наши барабанные перепонки.
C'est une vibration acoustique dans l'air, de petites ondes d'énergie dans l'air qui chatouillent notre tympan.
На самом деле там три луча света, каждый со своей длиной волны.
En fait, il ya trois lumières là-dedans, trois longueurs d'onde de lumière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité