Exemples d'utilisation de "Во-первых" en russe

<>
Во-первых, я любил грызунов. L'une était une passion pour les rongeurs.
Во-первых, это слишком дорого. D'abord, c'est trop cher.
Во-первых, какова ваша цель? Premiérement, quel est votre objectif ?
Во-первых, кто они такие? Tout d'abord, qui sont-ils?
Во-первых, используйте естественную вентиляцию. D'abord, utiliser la ventilation naturelle.
Во-первых, это промышленное сырье. Le premier est les matières premières.
Во-первых, существовала асимметрия информации. Tout d'abord une asymétrie de l'information.
Во-первых, каково происхождение человека? En premier, d'où venons-nous ?
Во-первых, уязвимость - не слабость. La première est que la vulnérabilité n'est pas faiblesse.
Во-первых, надо безжалостно редактировать. D'abord, il faut être impitoyable dans le choix.
Во-первых, конечно, экономическая катастрофа. D'abord, bien sûr, le krach économique.
Во-первых, окситоцин довольно "застенчив". Tout d'abord, l'ocytocine est une molécule timide.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Tout d'abord, un peu de participation du public.
Во-первых, это - не радиационная технология. D'abord ce n'est pas une technologie radiative.
Во-первых, это новый страх интимности. Il y a d'abord cette nouvelle peur de l'intimité.
Во-первых, непостоянство - это не порок. Tout d'abord, l'incohérence n'est pas un vice.
Во-первых, это будет теория памяти. D'abord, ça sera une théorie sur la mémoire.
Во-первых, это проблема столкновения цивилизаций: L'une d'entre elles concerne bien sûr le soi-disant "choc des civilisations" :
Во-первых, он является гарантом мира: C'est d'abord une garantie de paix :
Во-первых, преследование счастья является обязательным. Mon premier point est que la poursuite du bonheur est obligatoire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !