Exemples d'utilisation de "Всему" en russe avec la traduction "entier"
Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру.
La démocratie a indubitablement rencontré un énorme succès dans le monde entier.
Программа включает 17 проектов по всему миру.
Il s'agissait de 17 projets différents dans le monde entier.
Китайская культура и язык распространились по всему миру.
La culture et la langue chinoises se sont répandues dans le monde entier.
Вы можете провести локальные сопоставления людей по всему миру.
Ca permet de faire des comparaisons immédiates entre les gens du monde entier.
Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру.
Le pétrole fournit le principal carburant des transports dans le monde entier.
На & сегодняшний день всему миру известно, чем это может обернуться.
Le monde entier sait désormais ce qu'il lui en coûterait.
Я сотрудничала со многими удивительными вдохновляющими музыкантами по всему миру.
Et j'ai collaboré avec tellement de musiciens incroyables, inspirés dans le monde entier.
Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру.
La première est la formation, la responsabilisation, et la mise en contact de défenseurs dans le monde entier.
сделав его культовой фигурой для бесчисленных инвесторов по всему миру.
C'est pour cela qu'il est une figure culte pour de nombreux investisseurs du monde entier.
Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
De nouveaux modes de télécommunication ont permis d'envoyer instantanément des informations dans le monde entier.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Elle est largement répandue, en grandes quantités, dans le monde entier.
Эта технология могла бы полностью модернизировать индустрию пестицидов по всему миру.
Cela pourrait réorganiser totalement l'industrie des pesticides dans le monde entier.
Существуют тысячи карт, подобных этой, опубликованных в атласах по всему миру.
Il y a des milliers de cartes de ce type disponibles dans les atlas du monde entier.
Мое послание к TEDGlobal и всему миру в целом в следующем:
Mon message à TEDGlobal et au monde entier est:
Превращаем множество данных во множество возможностей для организаций по всему миру.
Transformer de grandes données en grande opportunité pour les organisations du monde entier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité