Exemples d'utilisation de "Вторая" en russe

<>
Traductions: tous1458 deuxième712 second686 autres traductions60
Вторая - восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Une autre c'est l'amélioration des services de base.
У меня вторая группа крови. Mon groupe sanguin est A.
Ваша вторая половинка вот-вот вернётся. Votre épouse va bientôt revenir.
Вы знаете, вторая группа, вы неправы. Eh bien, vous savez ce dernier groupe, vous avez tort.
Насколько быстрее вторая группа решила задачу? combien de fois plus vite ce groupe a-t-il résolu le problème ?
Вторая говорит, что дело в идеологии. Deuxièmement, l'idéologie :
Вторая тоже должна дать нам камушек. L'autre doit nous donner un caillou.
Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни. 2nde transformation, mort ramené à la vie.
Вторая причина - этот удивительный куст светится. L'autre raison est que cet étonnant buisson brille.
Как должна выглядеть Вторая Бреттон-вудская система? Quels objectifs pour un Bretton Woods II ?
первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена. l'une des conductrices était paysanne, l'autre la femme d'un riche homme d'affaires.
Вторая часть программы показывает людям их будущее. D'autres conditions montrent aux gens leur futur moi.
И вторая - напоминать чего боятся и ненавидеть. Et deuxièmement, il essaye de nous rappeler ce qu'il faut craindre et détester.
Но когда мне было десять, началась вторая интифада. Mais quand j'avais 10 ans, la deuxièmeintifada a commencé.
одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев). une pour les "Mexicanos" ("Mexicains"), une autre pour les "Extranjeros" ("Étrangers").
Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц. Donc rien que l'après-midi, un jeudi.
Планируемая вторая Женевская конференция - необходимый первый шаг к этому. La conférence de Genève II constitue une étape nécessaire dans cette direction.
Одна половина ее тела была обездвижена инсультом, вторая - нет. La moitié de son corps était accablée, pas l'autre moitié.
Ваша вторая половинка жалуется, что вы постоянно ходите по магазинам? Votre moitié vous fait des remarques que vous êtes dépendante des achats?
После Японии, это вторая самая представленная нация по численности населения. Derrière le Japon, c'est le pays le mieux représenté proportionnellement à sa population.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !