Exemples d'utilisation de "Высоких" en russe avec la traduction "élevé"

<>
и очень высоких уровней подростковой фертильности. et connait un taux très élevé de fécondité à l'adolescence.
Но что требуется для достижения высоких экономических результатов? Quels sont les conditions des performances élevées ?
Однако существуют и иные причины высоких цен медицинского обслуживания. Il existe toutefois d'autres raisons au niveau élevé des coûts de la santé.
Производительность в США - одна из наиболее высоких в мире. La productivité américaine est l'une des plus élevées au monde.
Экономика не расшатывалась под бременем широких привилегий или высоких налогов. L'économie n'a pas chancelé sous le poids de vastes profits ou d'impôts élevés.
· обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов; • garantir les normes de sécurité les plus élevées possible pour les matériaux et l'armement nucléaires ;
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем. La batterie de métal liquide est conçue pour fonctionner à une température élevée avec une régulation minimale.
Вторая опасность заключается в высоких ценах активов в развитых промышленных странах. Le deuxième danger provient des valeurs élevées de l'actif dans les principaux pays industriels avancés.
В Калифорнии - один из самых высоких в стране показателей тюремного заключения. La Californie a l'un des taux d'incarcération les plus élevés des 50 États.
Однако высокая производительность - не единственный фактор, способствующий достижению высоких экономических результатов. Pourtant, une forte productivité ne représente pas le seul élément permettant des performances élevées.
Уровень их грамотности один из самых высоких в Латинской Америке и в мире. Ils ont un des taux d'alphabétisation les plus élevés de l'Amérique Latine et du monde.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин. Les hommes politiques sont réticents à augmenter la taxe, même d'1 cent, alors que les prix de l'essence sont élevés.
Здания здесь роскошны, а ставки аренды для магазинов одни из самых высоких в Европе. Les bâtiments sont ici prestigieux, les loyers de magasins figurent parmi les plus élevés d'Europe.
Не велик шаг отсюда до жалоб о высоких налогах, потраченных на благосостояние для иммигрантов. De là à trouver trop élevée la part d'impôt dévolue à la protection sociale des immigrés, il n'y a qu'un pas.
Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов. Mieux encore, il était supposé être élevé selon les plus hautes normes de la durabilité.
Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие. Les valeurs des maisons ont grimpé en flèche à des niveaux élevés dans de nombreux pays, une exubérance irrationnelle ayant saisi les marchés.
Это частично из-за более высоких налогов в Европе, и с этим ничего нельзя сделать: Cela s'explique en partie par une fiscalité européenne plus élevée, et sur ce plan rien n'est possible :
После выборов была попытка решить проблему, при помощи квот и более высоких налогов для иностранных рабочих. Depuis les élections, ils ont tenté de corriger le problème avec la mise en place de quotas et de taxes plus élevées pour les travailleurs étrangers.
Следовательно, поддержание высоких темпов роста ВВП требует все больших объемов кредитования и постоянного роста денежной массы. Conséquemment, le maintien de taux de croissance élevés du PIB requiert un volume de crédit toujours plus grand et une masse monétaire en croissance constante.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством. Le remplacement du modèle actuel par un système de récompense soutenu par l'État constituerait une solution à la fois au niveau élevé des prix et à la mauvaise orientation des recherches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !