Exemples d'utilisation de "Где-то" en russe

<>
Traductions: tous236 quelque part59 autres traductions177
Однако опасность где-то рядом. Mais les signaux d'alerte sont au rouge.
Тут где-то ошибка, не иначе! Ils étaient très loin du compte.
И романтика витала где-то рядом. C'est comme ça que je me suis approprié une partie de cette romance.
Получилось где-то 50 на 50. C'est presque 50/50.
Её дежурство где-то, я знаю, продолжается. Sa veille, je le sais, continue quelquepart.
Протяженные константы где-то в три раза больше. Les constantes spatiales sont environ 3 fois plus grandes.
Где-то в другом месте Африки был голод. Ailleurs en Afrique, il y avait la famine.
Где-то в это время заболел мой отец. C'est à cette époque que mon père est tombé très malade.
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. Mais en l'espace de six mois, les conséquences négatives ont fait leur apparition.
Согласно Говарду где-то между 25 и 27 процентами. Selon Howard, entre 25 et 27% d'entre vous.
Иметь НАТО где-то рядом - все еще хорошая идея. Il est encore bon d'avoir l'OTAN dans les parages.
А его рот наверное где-то в три микрона. Et sa bouche doit mesurer environ trois microns.
У него есть забор, он нашёл где-то дверь, Il a une clôture, il a récupéré une porte.
Может быть, хранит где-то несколько маленьких плутониевых бомб. Peut-être qu'ils gardent plusieurs petites bombes de plutonium sous le coude.
И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - Donc je me suis dit, l'année dernière, au début de l'année dernière.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику. Mon estimation est que probablement 45 d'entre vous sont des grands passionnées de musique classique.
В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени. En moyenne, une personne typique la prend 75% du temps.
Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь. Au départ, rien ne se passe, ils se contentent de pivoter.
Нам нужно было его состарить где-то лет на 45. Nous devions le vieillir d'environ 45 ans.
Скорее всего, он родился где-то в начале промышленной революции. Cette baleine pourrait très bien être née vers le début de la Révolution industrielle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !