Exemples d'utilisation de "Главное" en russe

<>
Но это не самое главное. Mais il ne s'agit pas de cela ici:
Ведь в музыке главное - слышать ." Tu sais, la musique est une question d'écoute."
Главное - посмотрите на лица людей. Ce qui est excitant, regardez les visages des gens.
Есть прогресс, но вот главное: Il y a eu du progrès, mais voici le problème :
Главное, люди действительно учат язык. D'abord, les gens apprennent vraiment une langue.
И самое главное, это работает. Et le plus important, ça fonctionne.
Но степень заниженности - это не главное. Mais ce n'est pas le degré de sous-évaluation qui importe.
То есть сейчас главное - не останавливаться. Donc ce défi avance à vive allure.
И несомненно наука занимает главное место. Visiblement la science en est une grande part.
Главное, как люди стали бы взаимодействовать. Un élément clef est la manière dont les gens peuvent interagir.
Но они упустили из виду главное: Mais ils n'ont pas compris la situation :
Что для Вас самое главное в жизни? Qu'est-ce qui vous passionne le plus ?
Главное, что нам нужно - это списание долга. L'allégement de la dette est au centre des mesures de soutien nécessaires.
Но самое главное, у нас есть мотивация: Et, plus important, nous savons pourquoi nous le faisons :
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда. Il faut comprendre ce qu'est ce rayon de Schwarzschild.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Des phrases comme "Ne jugez pas, "ou" Cherchez la quantité."
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру. La solution clé est d'utiliser l'infrastructure existante.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d'élections libres.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. L'Europe a surtout besoin de conviction.
Экономически, главное сейчас - это всё заново обдумать. Je pense qu'économiquement la question cruciale est de maintenant tout penser en détails.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !