Exemples d'utilisation de "Гонконгом" en russe

<>
Traductions: tous174 hong142 hongkong32
В одной из зон рядом с Гонконгом есть город Шеньчжень. Dans une des zones près de Hong Kong il y a une ville appelée Shenzhen.
Любопытно, что некоторые чиновники в Пекине выражали недовольство по поводу грубой тактики тех, кто был послан управлять Гонконгом. Curieusement, certains officiels de Beijing se sont plaints des manoeuvres grossières de ceux qu'on avait envoyé gérer le bureau de Hongkong.
"одна страна, две системы" и "люди Гонконга управляют Гонконгом с высокой степенью автономии". "un pays, deux systèmes "," la gestion de Hong Kong par les Hongkongais "et" un haut degré d'autonomie ".
Что касается торговли товарами, то новая зона свободной торговли призвана напрямую конкурировать с Сингапуром и Гонконгом. Pour le commerce des marchandises, la nouvelle zone de libre-échange est destinée à rivaliser directement avec Singapour et Hong Kong.
Именно спекулянты пострадали больше всех, когда пытались противостоять искусственному сохранению неизменности курса доллара Гонконгом в 1998 г. Ils y laissaient même parfois des plumes, comme lors des attaques lancées en 1998 contre l'ancrage du dollar de Hong Kong au dollar américain.
В Дельте Реки Перл (Pearl River Delta) приблизительно 58000 фабрик, у которых есть связи с Гонконгом, и вместе они нанимают более 10 миллионов рабочих. On compte environ 58 000 usines liées à Hong Kong dans le delta de la rivière des Perles, qui emploient au total plus de 10 millions d'employés.
Хотя китайские лидеры и используют лозунг "одна страна - две системы" как формулу для управления Гонконгом - а, возможно, когда-нибудь и Тайванем - их лозунг в гораздо большей степени относится к самому Китаю, если принять во внимание существование капиталистической экономической системы в рамках ленинистской политической системы. Bien que les dirigeants chinois utilisent la formule "Un seul pays, deux systèmes" pour gouverner Hong Kong, et éventuellement Taiwan un jour, leur slogan correspond bien davantage à la Chine elle-même, étant donné la coexistence d'un système économique capitaliste au sein d'un système politique léniniste.
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". Les résidents de Hong Kong avaient la réputation d'être "apolitiques ".
Народ Гонконга высказал свое мнение. Le peuple de Hongkong s'est exprimé.
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: Bien entendu, Hong Kong n'est pas irréprochable :
Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему. Maintenant Hongkong elle-même défait ce système.
Это индекс Хан-Сенга, из Гонконга. Voici l'indice Hang Seng de la bourse de Hong Kong.
Гонконг и Сингапур являются свободными портами. Hongkong et Singapour sont des ports libres.
В Сингапуре и Гонконге иная модель. Singapour et Hong Kong ont adopté un modèle différent.
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом. Hongkong reste une ville riche et prospère.
Сделать это означало бы начало конца Гонконга. Sinon, ce serait le début de la fin pour Hong Kong.
Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности. Le peuple de Hongkong ne rejette pas la législation sécuritaire en bloc.
Когда Гонконг перейдёт к Китаю, этого не произойдёт". Quand la Chine récupèrera Hong Kong, ça ne se passera pas comme ça.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга. Pas de nouvelles ne veut pas forcément dire bonnes nouvelles à Hongkong.
После шести месяцев жизни в Гонконге заговорили деньги: Après 6 mois à Hong- Kong, l'argent a parlé :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !