Exemples d'utilisation de "Десятки" en russe

<>
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев. Très vite, des dizaines de milliers de Coréens se sont ralliés aux protestations.
Десятки тысяч километров русел в США обезвожены. Il y a des dizaines de milliers de kilomètres de cours d'eau asséchés aux Etats-Unis.
десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют. des dizaines de milliers de travailleurs de la santé le distribuent ensuite.
Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов. Nous en trouvons des dizaines de milliers, même des centaines de milliers.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов. Des dizaines de milliers d'hommes et de femmes demandèrent la fin de la discrimination à l'encontre des chiites.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр. Des dizaines de vos frères et soeurs israéliens se joindront à vous.
Десятки арабских интеллектуалов имели такого рода отношения с Саддамом. Des dizaines d'intellectuels arabes se laissèrent aller à ce genre d'affaires avec Saddam.
Десятки тысяч лет назад это было в интересах вида. C'était dans l'intérêt de des espèces, il y a des dizaines de milliers d'années.
Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет. C'est la plus grande catastrophe en zone urbaine depuis des dizaines d'années.
За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой. Elles ont évoluées sur des dizaines de millions d'années pour en tirer avantage.
Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов. Le problème c'est qu'elles sont trop chères, dans les dizaines de milliers de dollars.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице. Des dizaines de milliards de poulets produits de nos jours ne sortent jamais.
Я его купил десятки лет назад, и я не шучу. Alors, j'ai acheté ça il y a des dizaines d'années et je ne vous mens pas:
Эти люди представляют десятки триллионов долларов, вливающихся в мировую экономику. Ces gens représentent des dizaines de trillions de dollars injectés dans l'économie mondiale.
И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений. Et puis je me suis emballé quand il a commencé à recevoir des dizaines de visites.
Только это принесло неожиданный доход в десятки миллиардов евро в год. Des dizaine de milliards d'euros par an ont été ainsi dégagé sans pour autant avoir d'incidence réelle sur la dette nationale.
Я достучалась до людей, и о моей жизни читали десятки тысяч человек. J'ai atteint des gens, j'avais des dizaines de milliers de lecteurs chaque jour sur ma vie.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура. La croissance exponentielle de la puissance de calcul a commencé des dizaines d'années avant même que Gordon Moore ne naisse.
Таких людей много - десятки миллионов, но они не всегда политически мобилизованы и объединены. Il existe des dizaines de millions de gens comme ça, mais ils ne sont pas toujours engagés ni unis politiquement.
Десятки экспертов недавно собрались в столице Бутана, Тхимпху, чтобы подвести итоги развития страны. Des dizaines d'experts se sont récemment réunis dans la capitale du Bhoutan, Thimphu, pour faire le point sur les antécédents du pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !