Exemples d'utilisation de "Джордж" en russe

<>
Traductions: tous391 george361 autres traductions30
В глазах американцев война в Косово в 1999 году продемонстрировала явные и многочисленные недостатки НАТО, тогда как террористические акты 11 сентября 2001 года еще больше отдалили Америку от альянса, особенно после того, как президент Джордж Буш пренебрежительно отверг предложение помощи со стороны НАТО. Aux yeux des Américains, la guerre du Kosovo en 1999 a montré les insuffisances nombreuses et visibles de l'OTAN, tandis que le 11 septembre a éloigné encore davantage l'Amérique de l'Alliance, notamment après le rejet méprisant par Georges W. Bush de l'aide qu'elle proposait.
Они появятся позже, и будут зависеть от того, сумеют ли Джордж Буш и Тони Блэр оправдать свое яростное нападение на практически беззащитное население. Elles se manifesteront plus tard, car elles dépendent du bien-fondé des arguments avancés par Georges Bush et Tony Blair pour lancer une attaque contre une population très majoritairement sans défense.
В отличие от этого Джордж В. Буш не терял времени. Georges W. Bush, en revanche, n'a pas perdu de temps.
Они ничему не научились у правых, которые точно знают, какой силой может обладать правильный цвет, одежда, имидж и даже подсветка, и какой отклик находит у избирателей личная выразительность, например, Рональд Рейган в сапогах для верховой езды или Джордж Буш старший в мундире летчика. Ils n'avaient rien appris de la droite, alors que ses candidats savaient parfaitement quelle est l'importance de la bonne couleur, des vêtements, de la mise en scène même de l'éclairage et l'impact de l'image que l'on donne de soi sur les électeurs (Ronald Reagan portant des bottes d'équitation ou Georges Bush en costume d'aviateur).
За восемь лет Джордж В. Буш сумел воплотить и укрепить все предубеждения и отрицательные стереотипы мира против США. En huit ans, Georges W. Bush a réussi à personnifier et à exacerber tous les préjugés et stéréotypes négatifs sur les Etats-Unis.
Вам нужно основать компанию - Джордж: Vous avez une entreprise qui est prête pour- G. W. :
Джордж на пять лет старше меня. Georges est de 5 ans mon ainé.
Окей, Джордж, можешь повернуть камеру на угловой магазинчик? Bien, Georges, peux-tu reculer et filmer le coin du marché ?
Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж. La tortue géante des Galapagos connue sous le nom de Georges solitaire est morte.
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив "глобальную войну с терроризмом". Le président Bush a commis une erreur tactique en déclarant la "guerre mondiale contre le terrorisme".
Это классический пример "стадного поведения", которое Джордж Сорос охарактеризовал как доминантную особенность финансовых рынков. C'est la description classique de la psychologie des foules que Soros considère comme la caractéristique majeure des marchés financiers.
Сейчас эта ситуация изменилась, конечно же, после 11 сентября, потому что Джордж Буш начал войну против терроризма. La situation a évidemment changé après le 11 septembre parce que G. Bush a lancé la guerre contre le terrorisme.
После шока террористических атак сентября 2001 г. его сын Джордж Буш-младший разработал гораздо более честолюбивую концепцию. Après le choc du 11 septembre 2001, son fils, W. Bush, a développé une vision bien plus ambitieuse.
Нью-Йорк - Президент Джордж Буш справедливо назвал недавние национальные и местные выборы в Пакистане "победой народа [Пакистана]". New York - Le président Bush ne se trompait pas en qualifiant les récentes élections au Pakistan de victoire du peuple.
Его противоположность, политический "махинатор" не менее нечестен, потому что ему недостаёт того, что президент Джордж Буш-первый назвал "предвидением". Par contraste, le "magouilleur" politique n'est pas moins malhonnête, parce qu'il manque de ce que le premier président Bush appelait "la vision ".
Лишь недавно Джордж Буш младший изъял Северную Корею из своей "оси зла", вычеркнув её из американского списка стран, поддерживающих терроризм. Et récemment, Bush a retiré la Corée du Nord de son "axe du mal", les pays qui selon lui soutiennent le terrorisme.
В Соединенных Штатах президент Джордж Буш и госсекретарь Кондолиза Райс считают их единой проблемой, равно как и британский премьер-министр Тони Блэр. Le président Bush et la secrétaire d'Etat américaine Condolezza Rice considèrent que les deux problèmes sont liés, de même que Tony Blair, le Premier ministre britannique.
Однако европейские социалисты утратили свою веру в эти идеи с тех пор, как Джордж Буш включил их в свою кампанию по продвижению демократии. Mais depuis que Bush aussi, promeut la démocratie, les socialistes européens ne s'y réfèrent plus qu'avec circonspection.
Раннее в этом месяце Израиль отмечал 60-летие своего основания, и президент Джордж Буш приезжал в Иерусалим, чтобы сыграть ведущую роль в торжествах. Au début du mois, le président Bush s'est rendu à Jérusalem à l'occasion du 60° anniversaire d'Israël.
Президент Джордж В. Буш сказал, что разработка ядерного оружия Ираном недопустима, а недавние сообщения в газетах предполагают, что его администрация рассматривает превентивные военные варианты. Le président Bush a déclaré qu'il était inacceptable que l'Iran acquiert l'armement nucléaire, tandis que de récents articles dans la presse laissaient entendre que son gouvernement n'exclue pas une action militaire préventive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !