Exemples d'utilisation de "Доказательства" en russe avec la traduction "preuve"
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания
Il y a des preuves considérables de "upsuck" dans le royaume animal.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны.
Les preuves de cette lassitude sont assez claires.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Ensuite, nous avons besoin de science réelle, de preuves réelles.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
Aussi, de manière insidieuse, la responsabilité de la preuve est rejetée sur l'autre.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Ces avis n'ont aucune preuve scientifique à l'appui.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис.
Cette théorie est soutenue par quelques preuves.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
Le rapport avance des preuves convaincantes concernant des faits élémentaires ;
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи.
Ok pour maintenant, revenons à la preuve de l'existence de la matière noire.
Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
Je n'aurais pas pu demander une meilleure preuve de concept.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Les preuves pour ce qui concerne le cancer sont moins certaines.
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Les preuves de dégénérescence apportées par Baverez ne sont pas aussi convaincantes qu'il veut bien le croire.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Il existe certaines preuves que les troubles sociaux découlent de l'inégalité.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед.
La sonde Messenger a rapporté des preuves de l'existence de glace sur la planète Mercure.
Этот человек проплыл вокруг Северного Полюса, какие ещё доказательства вам нужны?
Cet homme a fait le tour du Pôle Nord à la nage, que vous faut-il de plus comme preuve ?
Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты.
En contradiction avec sa fonction de preuve d'une vérité, la photographie a contribué ici à la fabrication d'un mensonge.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Quelle autre preuve y a t'il que l'écriture pourrait en fait encoder une langue ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité