Exemples d'utilisation de "Дыхание" en russe

<>
Traductions: tous68 souffle31 respiration22 haleine2 autres traductions13
Но не задерживайте свое дыхание. Mais rien n'est encore joué.
Вы затаив дыхание ждете последнего броска. Vous attendez, haletant, le lancer final.
Все в зале затаили дыхание - как он играл! Il y a eu un glapissement dans l'auditoire quand ils ont entendu la différence.
Он сделала мне искусственное дыхание и спасла мне жизнь. Elle m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie.
Он сделал мне искусственное дыхание и спас мне жизнь. Il m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie.
Мы, затаив дыхание, наивно ждем счастливого момента, когда прибудет следующая порция иностранной помощи. Nous attendons naïvement le moment où une aide va tomber du ciel.
"Я больше ничего не хочу в жизни", - говорит она, прежде чем разрешить поставить ей маску, облегчающую дыхание. "Je n'ai plus de souhaits dans la vie ", dit-elle, avant d'accepter qu'on lui pose un masque pour l'aider à respirer.
Я хотел задерживать дыхание в самых экстремальных ситуациях, чтобы узнать, смогу ли я снизить пульс под давлением внешних обстоятельств. Je voulais essayer ça dans les situations les plus extrêmes pour voir si je pouvais ralentir mon pouls sous la contrainte.
Однако не стоит, затаив дыхание, ждать этого момента, не стоит ждать $1.20 за один евро - обменного курса, провозглашенного "равновесным". Pour autant, n'espérez pas trop, n'attendez pas l'avènement de l'euro à 1,20 dollar présenté comme le taux d'équilibrage.
Суть в том, что сначала вдыхается чистый кислород, тело им наполняется и выдавливает углекислый газ, и удержать дыхание можно намного дольше. En fait, on commence par respirer de l'oxygène pur on oxygène le corps, on rejette le CO2, et on est capable de tenir beaucoup plus longtemps.
Затаив дыхание, главы европейского правительства должны подписать в этом месяце новое соглашение об укреплении внешней политики Европейского Союза, посредством усиления роли Верховного представителя ЕС. À moins d'un revirement de dernière minute, les chefs d'États européens approuveront formellement ce mois-ci un nouvel accord destiné à consolider le fonctionnement de la politique étrangère de l'Union européenne, en renforçant le rôle de son Haut Représentant.
.из [общих] 52 минут Иными словами, я прочищался, усиленно дышал в течение одной минуты, и сразу вслед за тем задерживал дыхание на 5 с половиной минут. Sur, disons, 52 minutes, En fait, ce que ça veut dire, c'est que j'hyperventilais, je respirais vraiment fort pendant une minute, et je bloquais, juste après, pendant cinq minutes et demie.
После недавней неудачи на выборах в конгресс от штата Массачусетс предложения, выдвинутые бывшим председателем Федеральной резервной системы Полом Волкером по сокращению рыночной мощи банков, получили второе дыхание. Suite à la récente défaite électorale dans le Massachussetts, les propositions de l'ancien directeur de la Réserve Fédérale américaine, Paul Volcker, pour réduire le pouvoir des banques sur le marché, sont remises à l'ordre du jour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !