Exemples d'utilisation de "Европейский" en russe

<>
Насколько независим Европейский Центральный Банк? La Banque centrale européenne est-elle réellement indépendante ?
Европейский Союз занят финансовым ураганом; l'Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ;
Европейский центральный банк в растерянности La Banque Centrale Européenne en mer
Европейский Союз пошёл по другому пути: Dans l'Union Européenne, ils ont choisi la direction opposée.
Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим? Le marché de l'immobilier européen sera-t-il la prochaine victime ?
Таким образом, срочно требуется европейский ислам. Un Islam européen est donc absolument nécessaire.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида. Le parlement européen exhorte la Turquie à reconnaître le génocide arménien.
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке. La Banque centrale européenne est dans une toute autre situation.
В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент. On pourrait envisager à moyen terme la création d'un Parlement européen constitué de deux Chambres.
Европейский проект был и остается великой политической идеей. Le projet européen était, et reste, une grande idée politique.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами. Pendant ce temps, l'Union européenne se débat avec ses propres démons.
Европейский союз и руководство еврозоны серьезно дискредитировали себя. Les leaders de l'Union Européenne et de la zone euro se sont sérieusement discrédités.
Будет ли тогда и Европейский парламент разделен аналогичным образом? Et le Parlement européen serait censé se fragmenter de la même manière ?
Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов. Un marché financier européen efficace nécessite aussi une centralisation des compétences de surveillance.
Но, как и сам Европейский Союз, она будет построена. Mais tout comme l'Union européenne elle-même, cela se construira et cela se fera.
И Европейский Союз в настоящее время снял свой запрет. Et l'Union européenne a maintenant soulevé son interdiction.
Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше. Mais la Banque centrale européenne (BCE) a du souci à se faire.
Для них "социализм" означает "европейский" или просто "не по-американски". Pour eux "socialisme" signifie "Européen" ou plus simplement "non Américain".
Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе. Ce capitalisme européen humain gagne aujourd'hui rapidement les États en crise du sud de l'Europe.
Но слова французского президента поставили под угрозу сам Европейский Союз. Mais c'est l'Union Européenne elle-même qui est mise en péril par l'éclat de M. Chirac.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !