Exemples d'utilisation de "Египта" en russe

<>
Насколько нова "новая внешняя политика" Египта? La "nouvelle" politique étrangère de l'Égypte est-elle vraiment nouvelle ?
У Египта нет такой демократической модели. L'Egypte n'a pas de modèle démocratique de ce type.
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост: En conséquence, le financement de l'Égypte doit poursuivre sa croissance :
Так что это означает для Египта? Les conséquences pour l'Egypte ?
Теперь же начинается борьба за будущее Египта. Ce qui commence aujourd'hui est une lutte pour l'avenir de l'Égypte.
отколоть кусочек, что уехать из Египта. Il a dû briser un morceau pour sortir d'Egypte récemment.
Теперь все варианты, оставшиеся у Египта, незавидны. Désormais, aucune des alternatives possibles en Égypte n'est souhaitable.
Так какие же у Египта теперь есть возможности? Dans ces conditions, quelles sont les options possibles pour l'Egypte ?
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился. Dans le cas de l'Égypte, l'indispensable secteur touristique a en effet connu une forte contraction après la révolution.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. La dette souveraine de la Grèce a été dégradée en dessous de celle de l'Egypte.
Изменения в политике и политических деятелях Египта имели аналогичный эффект: Les changements survenus en Égypte en termes de politique et de mesures adoptées ont eu un effet similaire :
История Египта предоставляет хорошую основу для такой роли. L'histoire de l'Egypte semble pencher en faveur de ce rôle.
Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность. L'establishment et l'armée font montre d'une bien plus grande détermination en Égypte.
Статус Египта как региональной державы при Мубараке так же неуклонно ослабевал. De la même manière, la position de l'Egypte en tant que pouvoir régional s'est effondrée sous Moubarak.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии. Les pays arabes, l'Égypte en particulier, comptaient des centaines de milliers de leurs ressortissants travaillant en Libye.
Последствия для Египта и, фактически, для всего арабского мира будут значительными. Les répercussions de ce procès seront importantes non seulement pour l'Egypte, mais pour l'ensemble du monde arabe.
Надо отметить, что народные восстания совсем не новы для Египта. Les révoltes populaires sont également légions en Égypte.
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта. Autrement dit, l'Occident ne peut se permettre de laisser l'Egypte s'effondrer.
Приговоры отправили четкое послание, имеющее серьезные последствия для политической трансформации Египта. Les verdicts de la Cour ont envoyé un message sans équivoque, qui comporte des conséquences de taille pour la transition politique en Égypte.
Выживет ли региональная система безопасности, сформированная вокруг Соединенных Штатов, Египта и Израиля? La structure de sécurité régionale formée autour des Etats-Unis, de l'Egypte et d'Israël survivra-t-elle ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !