Exemples d'utilisation de "Единственным" en russe avec la traduction "seul"
Единственным истинным победителем будет дух этого зла.
Le seul véritable gagnant serait l'esprit de ce mal.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок.
Les seuls ustensiles de cuisine que mon personnel avait c'était des cutters.
Небольшая голая лампочка была единственным источником света.
Une petite ampoule nue était la seule source de lumière.
Единственным прецедентом такого достижения является сам Китай.
Le seul précédent pour une telle réalisation est la Chine elle-même.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово.
La seule solution réaliste pour le Kosovo, c'est l'indépendance.
Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
Une réforme d'ensemble constitue la seule solution.
Единственным её желанием было ещё раз увидеть сына.
Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы.
"Pourtant, la rentabilité d'une entreprise n'est pas le seul indicateur de sa condition.
Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности.
La seule exigence de cette foule était le départ de M. Lahoud.
Но ОМП было не единственным мотивом для войны.
Pourtant, les ADM n'étaient pas la seule motivation de cette guerre.
Единственным его желанием было ещё раз увидеть сына.
Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода.
Pour la grande majorité des Chinois, le salaire est la seule source de revenu.
Но человек был не единственным, кто ощутил последствия.
Mais l'homme n'a pas été le seul à ressentir l'impact de cet événement.
Я был единственным, кто мог поговорить с бортпроводниками.
J'étais le seul qui pouvait parler aux agents de bord.
Единственным победителем из данного кризиса могут выйти секретные службы.
Il semble que le domaine de la sécurité soit susceptible d'être le seul à sortir vainqueur de cette crise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité