Exemples d'utilisation de "Жаль , что" en russe

<>
Как жаль, что тебе уже надо идти. Quel dommage que tu doives déjà partir.
Жаль, что вы не сможете прийти на праздник. Il est dommage que vous ne puissiez vous rendre à la fête.
Как жаль, что ты уже должен уходить. Quel dommage que tu doives déjà partir.
Жаль, что ты не можешь поехать с нами. Il est dommage que tu ne puisses pas venir avec nous.
Как жаль, что у меня нет сада! Quel dommage que je n'ai pas de jardin !
Жаль, что ирландцы - а также их партнеры - не вынесли урока из отрицания Ирландией ниццского договора семь лет назад. Il est dommage que les Irlandais - et leurs partenaires - n'aient pas tiré les enseignements de leur refus du traité de Nice il y a sept ans.
Как жаль, что этот певец умер таким молодым! Quel dommage que le chanteur soit mort si jeune !
Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес. C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir.
Жаль, что я не могу тебе помочь. Je suis désolé de ne pas pouvoir t'aider.
Мне жаль, что я не уложилась во время. Je suis navrée de ne pas l'avoir dit à temps.
Очень жаль, что официальные переговоры с Ираном зашли в тупик в 2005 году, из-за требований Запада о прекращении Ираном любой деятельности, связанной с обогащением урана. Il est hautement regrettable que l'attitude des pays occidentaux exigeant de l'Iran qu'il suspende toute activité d'enrichissement ait abouti au blocage des négociations formelles en 2005.
Жаль, что она такая эгоистка. C'est dommage qu'elle soit aussi égoïste.
"Жаль, что я тогда не послушалась своего инстинкта". "J'aurai dû suivre mon intuition."
Жаль, что я не слышал этого разговора. Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation.
Жаль, что Вы не умеете танцевать. C'est dommage que vous ne savez pas danser.
Жаль, что я не смог уговорить его присоединиться к нам. C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous.
Мне очень жаль, что я на вас накричал. Je suis navré d'avoir crié sur vous.
Хотя жаль, что в некоторых критических моментах качество записи, иногда довольно сильно, снижается. Ce qui gêne c'est que dans des situations plus extrêmes, l'imagerie ne tient pas le niveau et dans certains cas de façon tragique.
Жаль, что она больна. C'est dommage qu'elle soit malade.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. C'est dommage que Marie n'ait pas de sens de l'humour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !