Exemples d'utilisation de "Жильё" en russe

<>
Traductions: tous201 logement67 autres traductions134
демократия даст нам еду и жильё? la démocratie allait-elle leur donner de la nourriture et des maisons ?
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Naturellement, ce système ne fonctionne que tant que les prix de l'immobilier grimpent.
Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги. Les propriétaires immobiliers, soutenus par la montée des prix de l'immobilier, accumulent les dettes.
Цены на жилье в подобных городах высоки и нестабильны. Le coût de l'immobilier dans ces villes est élevé et volatile.
В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности. La construction de villages devra aussi se faire à grande échelle.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным. La répercussion des prix de l'immobilier sur le secteur du bâtiment a été plus variée.
Между американскими и европейскими ценами на жилье всегда была взаимосвязь. Il y a toujours eu une corrélation entre les prix de l'immobilier aux Etats-Unis et en Europe.
Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами. En résumé, il est manifeste que la baisse des prix de l'immobilier ne se limitera pas aux Etats-Unis.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались. Les prix de l'immobilier ont explosé dans la plupart des grandes villes.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно? Pourquoi les prix du marché immobilier dans les villes prestigieuses continuerait-il à grimper ?
Невозможно с точностью предсказать, до какого уровня упадут цены на жильё. On ne peut prédire de combien encore les prix de l'immobilier vont chuter.
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением. Des prix élevés de lte immobilier ont presque partout été associés à une forte consommation.
Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена. Fondé sur la croyance en une croissance constante des prix de l'immobilier, le jeu est désormais terminé.
В Германии, например, цены на жилье остались относительно низкими, и потребление слабым. En Allemagne, par exemple, les prix de l'immobilier sont restés assez bas, et la consommation faible.
Это непонимание может также способствовать росту цен на жилье, когда кризис закончится. Ce malentendu pourrait aussi contribuer à faire remonter les prix une fois la crise terminée.
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. Mais rarement a-t-on dit haut et fort que la structure générale dépendait du prix de l'immobilier constamment en hausse.
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена. Maintenant que la hausse des taux d'intérêts fait chuter les prix de l'immobilier, la fête est finie.
Сингапурцы обвиняют карьеру, стресс и цены на жилье и образование в отсутствии детей. Les Singapouriens jettent la responsabilité de cette absence d'enfants sur la carrière, le stress et le coût de l'accès à la propriété.
Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности. Le fossé croissant entre le montant des dettes et les prix dans l'immobilier va accroitre le taux de défaut de paiement.
Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать. Avec une hausse de l'inflation, il ne sera pas nécessaire que les prix de l'immobilier baissent autant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !