Exemples d'utilisation de "Задача" en russe avec la traduction "tâche"
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
Mais déchiffrer l'écriture est une tâche très difficile.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
Au premier abord, la tâche de M. Bush semble facile.
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения.
L'élargissement de l'UE est la tâche la plus importante de notre génération.
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора.
Chaque tâche était faite de beaucoup, beaucoup, beaucoup de sous-choix, évidemment.
ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой:
PRINCETON - La tâche ne saurait être aisée :
В этот момент задача исполнялась красивым стереотипным путем.
A ce moment la tâche est exécutée d'une magnifique façon stéréotypée.
Теперь задача состоит не в поиске иллюзорной развязки.
La tâche ne consiste pas à trouver une fin de partie illusoire.
Задача исследователей заключается в поиске значения всех этих данных.
La tâche des chercheurs est de donner un sens à toutes ces données.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
Leur tâche première est de protéger leurs propres intérêts.
Задача состоит в том, чтобы добиться намного большего устойчивогороста.
La tâche consiste à porter la croissance durable encore plus haut.
По правде говоря, эта задача Евросоюзу вполне по силам.
Assurément, cette tâche n'est pas hors de la portée de l'Union européenne.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Notre tâche est désormais de défendre ces bienfaits.
Перед любым, кто возглавит этот огромный банк, стоит почти невозможная задача.
Celui qui dirige la grande banque a une tâche quasi impossible.
Правда, его задача была легче, но это не уменьшило тяжесть бремени.
Sa tâche, il est vrai, était plus légère, mais cela n'allégea guère le poids de son fardeau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité