Exemples d'utilisation de "Занимает" en russe avec la traduction "prendre"
Обычно создание программы занимает пару лет.
Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans.
Весь процесс цементирования занимает 24 часа.
Le procédé de cimentation complet prend environ 24 heures.
Это занимает секунды, но это отдельная стадия.
Cela prend une seconde mais c'est une étape bien distincte.
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели.
Sans un vaccin, ces réponses prendraient plus d'une semaine.
Он требует сотни шагов и занимает длительное время.
Il nécessite des centaines d'étapes, et il prend très, très longtemps.
Но дипломатия занимает много времени и не гарантирует успех.
Mais la diplomatie prend du temps, beaucoup de temps, sans garantie de réussite.
Моя работа, в среднем, занимает иногда пять, шесть, семь недель.
Mon oeuvre prend, en gros, parfois cinq, six à sept semaines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité