Exemples d'utilisation de "Записать" en russe

<>
Как записать это в виде красивенькой программы? Comment l'insérer dans un joli petit logiciel?
Я также попросила их записать свой голос за кадром. Et je leur ai demandé de mettre leur propre voix dessus.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил. Je mettrais un oiseau moqueur dans un train de nuit juste pour prendre un vieil homme ronfler.
Например, раньше, если вы хотели записать песню, вам нужны были студия и продюсер. Avant, pour faire une chanson, vous aviez besoin d'un studio et d'un producteur.
- Тут мамаша взяли две осьмушки чаю,- сообщил он потом отцу.- Куда это записать? - Au fait, mère a pris un quart de livre de thé,- annonça-t-il plus tard à son père.- Où dois-je les compter ?
Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство. Maintenant, si on veut se représenter ce zéro et ce un [qui composent le] binaire, il nous faut un dispositif.
Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс. Afin que,quand il allait travailler à New York dans la journée, je puisse me souvenir pour lui de l'histoire du jeu des Brooklyn Dodgers de l'après-midi.
Вот так, благодаря технологии, информации и и возможности с помощью техники записать транскрипцию устной речи, мы зафиксировали порядка семи миллионов слов в наших домашних стенограммах. Avec cette technologie et ces données et la possibilité, grâce à une machine, de retranscrire les dialogues, nous avons maintenant retranscrit bien plus de sept millions de mots de nos conversations domestiques.
Никто не вспоминает про банковских менеджеров, которые под давлением продавали "финансовый продукт", готовые записать любого клиента, даже если этот продукт не был в интересах клиента. Personne ne parle des directeurs de banques, sous pression pour vendre des "produits financiers" et à l'affût de nouveaux clients à qui proposer des produits qui n'étaient pas dans leur intérêt.
Итак, с целью записать "песню" Вселенной, мы сосредоточились на черных дырах как самых многообещающих объектах, ведь они "бьют" в пространство-время как в колокол, и дают характерный звук. Dans cette ambition de capturer les chansons de l'univers, nous concentrons l'attention sur les trous noirs et la promesse qu'ils nous font, parce que les trous noirs détonnent dans l'espace-temps comme des maillets sur un tambour et interprètent une chanson très caractéristique.
Это имя, если записать его по-другому, "Dragolea", означает "дитя любви" или "милый сердцу, возлюбленный" - что с трудом подходит человеку, имевшему отнюдь не милую привычку сажать своих врагов на кол, откуда и происходит прозвище "Цепеш" (Закалыватель). Sous une autre forme, Dagolea, ce nom signifie "de l'amour" ou "l'adorable ", peu approprié pour un homme qui développa la méchante habitude de transpercer ses ennemis d'un pieu, ce qui lui valu le surnom de Tepes (l'Empaleur).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !