Exemples d'utilisation de "Защита" en russe
Его целью была защита Запада от исламизации.
Sa mission avait pour objectif de protéger l'Occident de l'islamisation.
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной.
Les arguments de Bernanke étaient convaincants et sans équivoque :
"У них есть естественная защита", - сказал он.
"Elles ont une couverture de risque naturelle", a-t-il dit.
Защита своих прав стала лозунгом немецкой внешней политики.
Cette assertion devint le slogan de l'Allemagne et de sa politique étrangère.
Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня.
Une approche sensée pourrait être de se prémunir contre les chocs de niveau intermédiaire.
Защита от голода, который мы испытывали в это время.
Un moyen d'éviter la famine que nous vivions à ce moment-là.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Notre tâche est désormais de défendre ces bienfaits.
Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену.
Ces mesures sont sans doute dignes d'éloge, mais elles ont un coût.
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
Il faut impérativement et immédiatement protéger la stabilité du système contre les chocs externes.
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
Fatiguée par mes fréquents voyages à Londres, ma résistance émotionnelle s'est progressivement détériorée.
Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов.
Les journalistes estiment que pour pouvoir défendre les intérêts du public, ils ont parfois besoin de dévoiler des secrets d'État.
Социальная защита возглавляет исследование по поиску гена ожирения у детей и молодых людей;
Assurance Sociale dirige une investigation pour découvrir le gène de l'obésité dans le cas des enfants et jeunes;
Ежегодный экономический рост не менее 9% остро необходим Китаю, как защита от социальных беспорядков.
Le pays a instamment besoin de maintenir un taux de croissance annuel de plus de 9% pour faire rempart contre le désordre social.
Решением является защита по закону о банкротстве, который в Соединённых Штатах представлен Главой 11.
Aux USA il s'agit du "Chapitre 11".
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.
L'engagement de Liu en faveur de la démocratie en Chine est avant tout destinée à améliorer la situation du peuple chinois.
Защита своих интересов в Афганистане после вывода американских войск является труднейшей задачей для китайской дипломатии.
La tâche consistant à défendre ses intérêts en Afghanistan après le retrait des États-Unis constituera un défi tout à fait considérable pour la diplomatie chinoise.
защита валюты с помощью завышения процентных ставок убьет рост и навредит банкам и корпоративным фирмам;
défendre la monnaie en augmentant sensiblement les taux d'intérêt étoufferait la croissance et porterait préjudice aux banques et aux entreprises ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité