Exemples d'utilisation de "Израиль" en russe

<>
Израиль должен отбить ракеты Газы. Israël se doit repousser les roquettes de Gaza.
Да, я знаю, многие не считают Израиль островом. Je sais que la plupart des gens ne considèrent pas Israel comme une petite île.
Израиль и Палестина после Осло Israël et la Palestine après Oslo
На мой взгляд, Моссад участвует в этом, но ведущей силой является не Израиль. Mon opinion, c'est que le Mossad est impliqué, mais que la puissance principale n'est pas Israel.
Израиль и подъем исламистских движений. Israël et la montée de mouvements islamistes.
Когда ему было 8 лет, его посадили на пароход в Одессе и отправили в Израиль одного. Quand il avait huit ans, on l'a fait monter sur un bateau en partance d'Odessa vers Israel, sans que personne ne l'accompagne.
Израиль потерял остатки своей мудрости? Israël a-t-il perdu le peu de raison qui lui reste?
Израиль часто называют основной причиной. Israël est souvent évoqué comme raison première.
Соответственно, Израиль также ведёт две войны: Inversement, d'Israël mène également deux guerres :
Затем Израиль вторгся и захватил базу. Israël a alors attaqué et envahi la base de l'ONU.
Израиль, Египет, "Хамас" и синайские джихадисты. Israël, l'Égypte, le Hamas, et les djihadistes du Sinaï.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток. La démographie donne un nouveau visage à Israël et au Moyen-Orient.
Прежде всего, Израиль никому не угрожает. Tout d'abord, Israël ne menace personne.
Они хотели защитить Израиль от Саддама. Ils voulaient également protéger Israël de Saddam.
Израиль должен быть стёрт с карты мира. Israël doit être rayé de la carte.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения. Israël évitera à tout prix une grande incursion terrestre.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Dans les quelques mois qui ont suivi, Israël a lancé son attaque.
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание. Israël commence peut-être à le comprendre.
Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс: Par ailleurs, Israël n'est pas venu à bout d'un dangereux déséquilibre :
Израиль должен прекратить свои военные действия в Ливане; · cessation des opérations militaires d'Israël au Liban ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !