Exemples d'utilisation de "Индустриальная" en russe

<>
Traductions: tous95 industriel95
И меньше чем за год началась индустриальная революция, Et la révolution industrielle débuta en moins d'un an.
Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе. La civilisation industrielle, étendue aujourd'hui au monde entier, est née en Europe.
И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе. Et je me suis rendu compte que la productivité industrielle peut être atteinte sur de petites échelles.
Индустриальная революция, которая означала, что внезапно Европа и Америка стали господствующим центром мира. La révolution industrielle, qui a fait que d'un coup, l'Europe et l'Amérique sont devenus le centre prédominant du monde.
А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле. Et, après la Chine, l'Inde sera la prochaine superpuissance industrielle émergeante basée sur le charbon.
Современная индустриальная война, как объясняет компьютер в фильме "Военные игры" 1982 г., является очень специфической игрой: La guerre industrielle moderne, comme le montrait, dans un film sorti en 1982, l'ordinateur de War Games, un jeu très particulier :
Паровые двигатели опасны, и они значительно повлияли на мир, как вы знаете - индустриальная революция, корабли и локомотивы. Les moteurs à vapeur sont dangereux, et ils ont eu un impact énorme sur notre monde, comme vous savez - la révolution industrielle, les bateaux, les locomotives.
Индустриальная революция произошла в обстановке, где основные институционные стимулы экономики были неизменны в течение сотен лет, и пожалуй, ухудшались. La Révolution industrielle s'est produite à un moment où les stimulants institutionnels élémentaires de l'économie n'avaient pas changé depuis des centaines d'années - et n'allaient pas en s'arrangeant.
Затем на смену пришла индустриальная революция, и основным экономическим предложением стали готовые изделия, где сырье использовалось в качестве исходного материала, необходимого для производства товаров. Mais ensuite est arrivée la révolution industrielle, et alors les biens sont devenus prédominants sur un marché de l'offre où nous utilisons les marchandises comme matières premières pour réaliser et fabriquer des biens.
Бельгия - индустриальная страна, ориентированная на континент, двуязычная, которая является посредником в отношениях с южной Европой, и Нидерланды с их сильными сельскохозяйственными и торговыми традициями и англосаксонской и атлантической ориентацией. la Belgique, en tant que pays industriel, orienté vers le continent, bilingue et intermédiaire avec le sud de l'Europe d'un côté, et les Pays-Bas, avec sa tradition agricole et commerciale forte, et son orientation anglo-saxonne et atlantique de l'autre.
Это случилось с индустриальной революцией. C'est arrivé avec la Révolution Industrielle.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Ils avaient crée un écosystème industriel, qui avait du sens.
После Индустриальной Революции, население Земли увеличилось втрое. Depuis la Révolution Industrielle, la population mondiale a plus que triplé.
Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет. Notre société industrielle a à peine 300 ans.
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. révolution industrielle, révolution technologique et mondialisation.
во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все. dans toutes les guerres industrielles modernes qui durent, tout le monde est perdant.
Но сегодняшние проблемы, извините, это не проблемы индустриальной революции. Mais je suis désolé, les problèmes d'aujourd'hui ne sont pas les problèmes de la révolution industrielle.
Таким образом, мы перешли от аграрной экономики к индустриальной. Donc, nous sommes passés d'une économie agraire à une économie industrielle.
Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции. La société de consommation est ce qu'il faut pour que la révolution industrielle ait un sens.
Конфискация приносит вред власти закона, на котором основано современное индустриальное процветание. Les réparations de guerre font du tort à la règle de droit sur laquelle s'appuie la prospérité industrielle moderne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !