Exemples d'utilisation de "Иностранные" en russe
Детям часто легко даются иностранные языки.
Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма.
On assassine des étudiants étrangers à cause du racisme croissant.
Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Cela permet de financer l'achat national de produits étrangers.
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
Sans système légal viable, les investissements étrangers resteront vagues.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Les investisseurs étrangers rapatrient leurs fonds avec une ampleur sans précédent.
Кроме того, долгосрочные иностранные инвесторы получили причину для выжидания.
De même, les investisseurs étrangers à long terme ont des raisons de marquer une pause.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки.
Il s'avère qu'aujourd'hui, il y a plus de 1,2 milliard de gens qui apprennent une langue étrangère.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование.
Les sociétés étrangères réduisent leur capital, assèchent les importations et exportent leur financement.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны.
Les investisseurs étrangers ont répondu en inondant le pays de ressources.
Зарубежные инвесторы боялись, что Бразилия не сможет вернуть иностранные займы.
Les investisseurs étrangers s'affolaient à la perspective de l'incapacité du Brésil à éponger ses dettes étrangères.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Les banques centrales étrangères souffrent de pertes énormes à cause de leurs investissements irréfléchis.
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные.
Encourager l'investissement privé en Afrique, à la fois domestique et étranger.
Иностранные рабочие по визам подкласса 457 могут быть испытаны на "подлинность"
Les travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir à passer un test "d'authenticité"
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны.
Sans Internet à grande vitesse, les investissements étrangers et le développement d'entreprises par la population locale sont presque impossibles.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
L'investissement des excédents du fond dans des titres étrangers neutraliserait la tendance à la croissance du taux de change.
Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки.
Évidemment, ces deux pays seraient bien plus pauvres sans l'accès aux marchés étrangers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité