Exemples d'utilisation de "К счастью" en russe avec la traduction "heureusement"

<>
К счастью, путч закончился фарсом. Ce putsch s'est fort heureusement terminé comme une farce.
К счастью, он не умер. Heureusement, il n'est pas mort.
К счастью, победила команда "Челси". Heureusement, Chelsea a gagné.
К счастью, погода была хорошая. Heureusement il faisait beau.
К счастью, мир начинает действовать. Heureusement le monde réagit.
К счастью, он ещё не умер. Heureusement, il n'est pas encore mort.
И большинство женщин, к счастью, выживают. Et la plupart des femmes, heureusement, survivent.
К счастью, их пропагандистская кампания провалилась. Heureusement, leur campagne de propagande fut un échec.
К счастью, Барак Обама это понимает. Heureusement, Barack Obama en est parfaitement conscient.
К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером. Heureusement, la Grande-Bretagne a toujours fait figure d'outsider.
К счастью, он меня не видел. Heureusement, il ne m'a pas vu.
К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной. Heureusement, sa grosseur se révéla bénigne.
К счастью, она им не пригодилось. Mais heureusement ils n'ont jamais eu à l'utiliser.
К счастью, в Европе такой спрос растет. Heureusement, en Europe, cette demande croît rapidement.
К счастью нам не надо далеко ходить. Heureusement, nous n'avons pas à chercher bien loin.
К счастью, сегодня это весьма отдалённая перспектива. Heureusement, ce scénario est aujourd'hui éloigné de nous.
К счастью, у нас есть несколько примеров. Heureusement, nous disposons de quelques exemples.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества. Heureusement, la tendance semble s'être inversée, en faveur de la coopération.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. Heureusement, certains leaders européens s'inquiètent du problème.
К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты. Fort heureusement, tous les conflits potentiels n'ont pas éclaté.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !