Exemples d'utilisation de "Каков" en russe
Каков наш долг перед нашими прапраправнуками?
De quoi sommes-nous redevables envers nos arrières-arrières-arrières petits-enfants ?
Каков следующий этап в изучении импровизации и языки?
Maintenant, quand je pense à l'improvisation et au langage, qu'est-ce qui vient ensuite ?
"Каков смысл того, что незнакомым людям не наплевать?"
"Ça veut dire que les inconnus s'intéressent aux autres ?"
В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок.
À d'autres endroits, comme dans le Maryland, ils essaient de découvrir qui est notre ancêtre commun.
"Тогда человеку станет лучше, когда вы покажете ему, каков он есть."
"L'homme deviendra meilleur quand on lui montrera à quoi il ressemble."
Представьте, каков воздух в тех местах - он насыщен пылью взрывчатки и угля.
Imaginez que l'air environnant ces lieux - il est rempli avec les résidus d'explosifs et de charbon.
Он спросил, каков минимальный размер генома, который необходим для создания функционирующего микроорганизма?
Il se demandait qu'elle est la taille minimale d'un génome qui me donnerait un micro-organisme fonctionnel ?
Демонстративные растраты становятся менее важными, когда все и так знают, каков ваш доход.
La consommation ostentatoire prend moins d'importance quand les autres connaissent déjà votre niveau de revenus.
Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.
Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
В этой таблице можно видеть, каков результат успешного биологического контроля с использованием полезных насекомых.
Sur cette table, vous pouvez voir l'impact d'un control biologique a succès et travers des bonnes bestioles.
И мы подключили людей, изучавших каков разброс в квалификации учителей, скаджем, между лучшими 25 процентами-
Nous avons travaillé avec ceux qui étudient combien cela varie d'un professeur à l'autre, disons entre le quart du haut - les tout meilleurs - et le quart du bas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité