Exemples d'utilisation de "Кеннеди" en russe

<>
Однако Кеннеди понимал ситуацию лучше. Mais Kennedy a vu plus loin.
Кеннеди доказал существование мощной истины. Kennedy venait de prouver une puissante vérité.
Джон Ф. Кеннеди разделял суждения Меттерниха. John F. Kennedy appartenait à la même veine que Metternich.
Её мать была из семьи Кеннеди. Sa mère était de la famille Kennedy.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну. Le pragmatisme de Kennedy nous a sans doute évité une troisième guerre mondiale.
Мог ли Кеннеди действовать более хладнокровно? Kennedy aurait-il pu réagir moins fermement?
Однако Кеннеди признавал нечто гораздо более опасное: Mais Kennedy a relevé quelque chose bien plus dangereux :
Я обсудил это с Бобби Кеннеди мл. J'ai parlé avec un gentleman qui s'appelle Bobby Kennedy Jr.
После кризиса Кеннеди решил навсегда отойти от пропасти. Après la crise, Kennedy était déterminé à éradiquer ce risque une bonne fois pour toutes.
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу. La majorité des conseillers de Kennedy, tans les civils que les militaires, voulaient lancer une attaque contre Cuba.
Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки. Le président Kennedy avait déclaré que la marée montante soulève tous les bateaux ;
При создании фильма были использованны аудио кассеты президенства Кеннеди. Des enregistrements sonores datant de la présidence de Kennedy ont servi à la réalisation du film.
Более того, и кубинский ракетный кризис кое-чему научил Кеннеди; Kennedy tira également parti des enseignements de la crise des missiles :
Это совокупность вещей, которые Роберт Кеннеди сказал в той цитате. Il s'agit en fait d'un regroupement de choses dont Robert Kennedy parle dans sa citation.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy a fermement refusé la présence militaire soviétique à Cuba.
По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом. A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président.
Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший. Nous étions une vingtaine de personnes, parmi lesquelles Sharon Stone et John Kennedy Jr.
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи. Robert Kennedy a certainement suggéré exactement ceci à la fin de son discours.
Хрущев использовал яркую метафору в одном из своих писем к Кеннеди: Et Khrouchtchev a utilisé une métaphore frappante dans l'une de ses lettres adressées à Kennedy :
Кеннеди мобилизовал войска, а также выиграл время, объявив о морской блокаде Кубы. Kennedy a mobilisé les troupes, mais a aussi cherché à gagner du temps en déclarant le blocus maritime de Cuba.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !