Exemples d'utilisation de "Коалицию" en russe

<>
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Ils sont parfois amenés à créer une "grande coalition".
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию. Il a fallu que des pays de bonne volonté forment une coalition pour sauver la Bosnie de l'extinction.
На последних майских выборах сельским избирателям Индии удалось сбросить правящую коалицию. Aux élections nationales de mai dernier, les électeurs des campagnes indiennes ont rejeté la coalition au pouvoir.
не членство в союзе, а определенная военная миссия, впредь определяет коалицию. ce n'est pas l'adhésion dans l'alliance, mais une mission militaire particulière, qui définirait dorénavant la coalition.
Некоторые разочарованные международные деятели пытались заставить Албанские политические партии сформировать коалицию. Certains administrateurs internationaux frustrés tentent toutefois de forcer les partis politiques d'Albanie à former une coalition.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Озавой. En faisant éclater cette coalition, Hatoyama a détruit la majorité gouvernementale qu'Ozawa avait ingénieusement forgée.
Коммунистическая партия и Социалисты покинули коалицию, созданную Проди для получения парламентского большинства. Les partis communiste et socialiste ont quitté la coalition que Prodi avait forgée pour obtenir une majorité parlementaire.
UMNO, тем временем, намеревается разделить коалицию оппозиции, членом которой является и PAS. L'UMNO, lui, s'évertue à diviser la coalition de l'opposition, dont le PAS fait partie.
Данное правительство сменило коалицию из 23 партий, возглавляемую Аталом Бихари Ваджпае, лидером партии "Бхаратия Яната". La coalition actuelle dirigée par le Parti du Congrès de Manmohan Singh comporte 20 partis, elle succède à une coalition qui en comportait 23 et qui était dirigée par le leader du parti du peuple indien (BJP), Atal Bihari Vajpayee.
Если она не перестроит коалицию, Израиль направится к избирательной урне и, вероятно, победит коалиция религиозная. Si elle ne monte pas une coalition, Israël se rendra aux urnes et une coalition de la droite religieuse pourrait bien émerger.
Отсюда следует, что Проди почти наверняка будет лишён своего главного инструмента, способного дисциплинировать его неуправляемую коалицию. Autrement dit, Prodi sera presque certainement privé de son meilleur atout pour discipliner sa coalition.
Это помогает кооптировать элиту низких каст в правящую коалицию, и оставляет бедных разделенными по кастовой принадлежности. Cette démarche contribue à rallier l'élite des basses castes à la coalition au pouvoir et à maintenir les pauvres derrière la barrière des castes.
Католики из Союза христиан, Демократы-центристы, а также наследники фашистского движения правые Франческо Стораче покинули коалицию. L'Union des démocrates-chrétiens et du centre, et le parti néofasciste de Francesco Storace ont quant à eux quitté la coalition.
Я нашла единомышленников, которые занимались той же проблемой, и мы создали Коалицию по Борьбе с Пластиковым Загрязнением. Alors j'ai rejoint un groupe d'autres gens qui considéraient tous ce problème, et nous avons créé la Plastic Pollution Coalition.
И я рад, что Институт дипломированных бухгалтеров в Великобретании уже создал коалициию для этих целей, международную коалицию. Et je suis ravi que l'Institute of Chartered Accountants au Royaume Uni ait déjà mis en place une coalition pour le faire, une coalition internationale.
Но в иракском вопросе президент Буш должен был последовать примеру своего отца и создать широкую международную коалицию. Mais en Irak, le président Bush aurait dû suivre l'exemple de son père et constituer une vaste coalition internationale.
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными. D'autres groupes, dont les gauchistes du Mouvement de jeunes du 6 avril et la Coalition des jeunes pour la révolution, un mouvement multi-idéologique, paraissaient insignifiants par rapport à eux.
Вместо того чтобы сплотить других в коалицию против своего врага, вы рискуете с их помощью сбиться с пути. Plutôt que de diriger les autres dans une coalition contre votre ennemi, vous courez le risque d'être trompé par ces mêmes personnes.
Мы видели комиссию по оружию массового поражения, возглавляемую Гансом Бликсом, коалицию "Новая повестка дня" и Норвежскую инициативу семи стран. Citons la Commission sur les armes de destruction massive, avec Hans Blix à sa tête, la New Agenda Coalition, et la Seven Nation Initiative de la Norvège.
Однако маневрирование на пути к власти, также означает, что для разрешения ситуации путем переговоров может подойти объединение в коалицию. Mais les luttes internes pour le pouvoir signifient également qu'une coalition en faveur d'un accord négocié peut encore voir le jour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !