Exemples d'utilisation de "Кошки" en russe

<>
Просто так только кошки родятся. Seuls les chats naissent facilement.
Даже кошки смотрели это видео. Même des chats ont regardé cette vidéo.
Тигр больше и сильнее кошки. Le tigre est plus grand et plus fort que le chat.
Современные кошки не едят мышей. Les chats actuels ne mangent pas de souris.
Кошки не любят быть мокрыми. Les chats n'aiment pas être mouillés.
У Тома и Мэри две кошки. Tom et Marie ont deux chats.
Вот почему мне не нравятся кошки. C'est pourquoi je n'aime pas les chats.
Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье. Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.
Потому что ловить мышей хотят обе кошки. Car attraper des souris c'est ce que ces deux chats voulaient faire.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. Pour le chat le point de vue de la souris n'a pas d'importance.
У меня две собаки, три кошки и шесть кур. J'ai deux chiens, trois chats et six poules.
У нас в зоопарке есть большие кошки из джунглей. Au zoo nous avons de gros chats qui viennent de la jungle.
И последний пример, который я хочу вам показать, это история кошки Дасти. Et finalement, je vais vous montrer l'exemple, l'histoire de Dusty le chat.
Но мало кто знает, что собаки и кошки, зараженные коронавирусом, способны передать болезнь свиньям. Le fait que les chats et les chiens soient infectés par un coronavirus susceptible de provoquer également la maladie chez les cochons est bien moins connu.
Так что пингвины действительно отличаются характерами, точно так же, как наши собаки и кошки. Les pingouins ont donc des personnalités différentes tout comme nos chiens et nos chats.
И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете. Vous pouvez voir les deux chats ici, la Chine et l'Inde, désireux d'attraper ces souris là-bas.
Так что не только собаки, кошки, киты и дельфины должны быть интересны и известны вам в этом маленьком путешествии. Donc ce ne sont pas seulement aux chiens, aux chats, aux baleines et aux dauphins que vous vous devriez penser et auxquels vous devriez vous intéresser au cours de ce périple.
Но, как предполагает подъем в уклонении от уплаты налогов, эти механизмы приравниваются всего лишь к игре кошки с мышками - и мышки, кажется, побеждают. Mais comme en témoigne la tendance croissante à la fraude, ces mesures font surtout penser au jeu du chat et de la souris - dont les souris sortent gagnantes.
Полиция заявила, будто это произошло потому, что он играл в прятки, что по-китайски звучит как "Скрыться от кошки", с другими сокамерниками и ударился головой о стену. Et la police a déclaré que c'était parce qu'il jouait à cache-cache, ce qui s'appelle "échapper au chat "en argot chinois, avec d'autres prisonniers, et qu'il s'était cogné la tête contre le mur.
Общеизвестный "прыжок дохлой кошки" - когда свободное падение прекратилось и запасы продукции на складах иссякли, что привело к незначительному росту производства - был неправильно истолкован как свидетельство V-образного восстановления: Le fameux rebond du chat mort - lorsque la chute libre cesse et que les stocks s'épuisent, provoquant une légère reprise de la production - a été faussement interprété comme la preuve d'une reprise en V :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !