Beispiele für die Verwendung von "Кумулятивный" im Russischen
Кумулятивный эффект, продолжал Киссинджер, "приводит американскую внешнюю политику к одностороннему агрессивному поведению.
Toujours selon Kissinger, "l'effet cumulatif entraine la politique étrangère américaine dans une approche unilatérale et d'intimidation.
Кроме того, большая часть социалистического наследия в обеих странах составляет кумулятивный эффект активной роли государства в технологическом развитии.
Cet héritage socialiste se caractérise de plus dans les deux pays par l'effet cumulatif du rôle actif de l'État dans le développement technologique.
кумулятивный эффект этих реформ за последние 25 лет выразился в росте неравенства в большинстве развитых и развивающихся стран при повышении уровня безработицы, увеличении разрыва в уровне заработных плат, уменьшении социальной защиты и ухудшении экологической ситуации.
l'impact cumulatif de ces réformes au cours des 25 dernières années a produit une plus grande inégalité dans la plupart des pays développés et en développement, avec l'augmentation du chômage, de plus grandes disparités de revenus, la réduction des protections sociales et la dégradation de l'environnement.
Вот это и есть кумулятивное давление на лидеров.
Et c'est une nouvelle pression cumulative sur les leaders.
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву.
Ils doivent préférer les changements séquentiels et cumulatifs à la grande découverte unique et globale.
С 2000 по 2007 год США поддерживали кумулятивный дефицит текущего счета примерно в 5,5 трлн долларов США, что почти симметрично компенсировалось увеличением резервов в Китае и Японии.
Entre 2000 et 2007, les USA ont accumulé un déficit des comptes courants à hauteur de quelques 5500 milliards de dollars, sensiblement l'équivalent de l'augmentation des réserves du Japon et de la Chine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung