Exemples d'utilisation de "Международная" en russe avec la traduction "international"
Вторым пострадает международная валютная система.
La seconde victime serait le système monétaire international.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
Le soutien international aux sanctions est important et continue à croître.
"Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
"La compétitivité internationale" devint le mantra des décideurs économiques allemands.
Второй, почему проблема ГМО должна рассматриваться как международная?
Ensuite, pourquoi faut-il étudier la question des OGM d'un point de vue international ?
Является ли та или иная международная проблема водоразделом?
Un défi international représente-t-il un basculement ou pas ?
Первая международная реакция на победу Хамас была критической.
Les premières réactions internationales face à la victoire du Hamas ont été sévères.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
Un système financier international amélioré doit suivre deux lignes d'action principales.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь.
Comme les rapports apparaissaient, de nouveau l'aide internationale est venue.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия.
Un système financier international viable doit inclure un mécanisme permettant d'endiguer les déséquilibres.
Международная координация политики требует наличия лидера, того, кто сделает первый шаг.
La coordination des politiques internationales requiert un leader, quelqu'un qui fera le premier pas dans la bonne direction.
Но с точки зрения американцев международная роль доллара была настоящей западней.
Mais du point de vue américain, le rôle international du dollar était un piège.
Международная денежно-кредитная и финансовая система испытала огромные изменения за последние десятилетия.
Le système financier et monétaire international a considérablement évolué lors des dernières décennies.
Международная торговля по своему определению является конкуренцией между компаниями в неравных условиях.
Le commerce international est par définition une compétition entre des entreprises dans des conditions inéquitables.
Необычная международная реакция на цунами, обрушившееся на Южную Азию, является поразительным политическим явлением.
L'extraordinaire réponse de la communauté internationale aux tsunamis qui ont ravagé l'Asie du Sud est un phénomène politique remarquable.
Хорошим примером таких политизированных представлений служит появившийся в Швейцарии плакат организации "Международная Амнистия".
Un bon exemple de cette imagerie politique nous est fourni par une affiche distribuée par Amnesty International en Suisse.
Международная помощь поддерживает усилия по снижению вреда в обеих странах в скромных масштабах:
L'aide internationale soutient les efforts de réduction des préjudices sociaux dans ces deux pays, à une modeste échelle.
Верить в обратное - значит игнорировать то, как международная политика изменилась за последнюю четверть века.
Penser autrement revient à ignorer la transformation de la politique internationale depuis plus de 25 ans.
Международная система может быть смоделирована лучше, чем сегодня, однако это не произойдет по умолчанию.
Peut-être existe-t-il un meilleur modèle international que l'actuel, mais il n'émergera pas par défaut.
Вполне понятно, почему в первоначальных ЦРТ не была упомянута ни внутренняя, ни международная миграция.
On peut comprendre pourquoi à l'origine les OMD n'ont pas mentionné les questions de mobilité (que ce soit au niveau national ou international).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité