Exemples d'utilisation de "Меньше" en russe

<>
В реальности разрыв еще меньше: Le vrai fossé est plus étroit :
Это меня меньше всего волнует. C'est le cadet de mes soucis.
В четвертый - чуть меньше 100. La quatrième année nous sommes arrivés juste en dessous de 100 millions.
А вам повезло несколько меньше. Bon, pas de chance.
Это ещё меньше для остального мира. Ce qui fait 0,0 et des poussières poucentage du reste du monde.
Именно этого он хочет меньше всего. C'est la dernière chose qu'il désire.
Это макет в 5 раз меньше оригинала. Il s'agit d'une maquette à 20%.
Это на 5 дней меньше предыдущего рекорда. Cinq jours de mieux que le précédent record.
И можно победить, забив меньше, чем соперник. Et vous pouvez gagner quand vous avez été battus.
Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше. Les gouvernements applaudissaient eux aussi.
Меньше всего меня интересует, кто он такой. Qui il est est le cadet de mes soucis.
Как вам сделать большой пласт стекла меньше? Comment faire pour réduire la taille d'une grande feuille de verre?
Влияние на развитые страны будет еще меньше. L'impact sur les revenus des pays développés serait encore plus faible.
И времени для этого становится все меньше. Le temps presse.
Разве меньше стал давать тебе тепла и заботы? Crois-tu que de toi je puisse cesser de prendre soin ?
Один только замок стоит, наверное, не меньше $200. Même la serrure vaut probablement 200 $.
Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом. Autrement, c'est un abandon du devoir moral.
Но в этот раз он вам меньше понравится. Mais cette fois, c'est pire.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Notre niveau de connaissance est bien moindre pour d'autres groupes d'organismes.
Это означает, что сюда будет поступать меньше денег. Cela implique des réductions dans les rentrées d'argent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !