Exemples d'utilisation de "Меркель" en russe avec la traduction "merkel"
Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
En effet, Merkel aura moins de marge de manoeuvre.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel.
Назвать это победой для Меркель никак нельзя.
On ne peut pas vraiment parler d'une victoire pour Merkel.
В последний момент Меркель выбрала разумный вариант.
Au dernier moment, Mme Merkel a choisi l'option raisonnable.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко.
Pourtant, gouverner ne sera pas si facile pour Merkel.
Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
Merkel a déjà accepté les mesures de croissance pour l'Europe avancées par Hollande.
Сегодня Меркель ощущает непоправимые последствия своего "руководства без лидерства".
Merkel ressent aujourd'hui les conséquences dramatiques de sa façon de gouverner sans véritablement tenir le gouvernail.
У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
Mme Merkel peut espérer en recueillir les bénéfices sur le plan domestique.
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Mais la Chancelière allemande Angela Merkel s'opposât à une garantie conjointe d'échelle européenne ;
Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу.
Mais Merkel n'a pas retenté sa chance depuis.
Но, как я уже сказал, тогда Меркель не осмеливалась действовать.
Mais, comme je le disais, à l'époque Merkel n'a pas osé agir.
Одним из примеров являются еврооблигации, на которые Меркель объявила табу.
C'est ce qu'illustre la question des eurobonds, dont Angela Merkel a précisément fait un tabou.
В Германии правительство Ангелы Меркель находится у власти полтора года.
En Allemagne, le gouvernement d'Angela Merkel dirige le pays depuis un an et demi.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом:
Avec l'aide active de Merkel, la zone euro est en train (de fait) de devenir une union de transfert :
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики.
L'opiniâtreté maintenant légendaire de Merkel devra éventuellement céder devant les impératifs de la politique.
Подобное оскорбление подвергнет испытанию терпимость не только Чехии, но и Меркель.
Cet affront ne va pas seulement mettre à l'épreuve la tolérance tchèque mais aussi celle de Merkel.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Angela Merkel, Chancelière allemande, peut être fière de ce qu'elle a accompli.
Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
Il semblerait que Mme Merkel soit plus consciente de cette situation que ne le fut M. Schröder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité