Exemples d'utilisation de "Милане" en russe avec la traduction "milan"
Traductions:
tous24
milan24
Скоро я вам расскажу, почему я был в Милане.
Dans un instant, je vous dirai pourquoi j'étais à Milan.
В Италии и особенно в Милане современное искусство не играет большой роли.
En Italie, particulièrement à Milan - l'art contemporain n'a pas vraiment trouvé sa place.
Итальянская компания Modo Modo, находящаяся в Милане, решила запустить в продажу дизайнерские блокноты.
L'entreprise italienne Modo Modo, basée à Milan, décide à l'époque de lancer un carnet de notes design mais distingué.
В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев.
À Milan, cette année, il y a eu plus d'étrangers pour se faire enregistrer en qualité d'indépendants que d'Italiens.
Но я был в Милане и увидел этот дорожный знак, и был очень рад увидеть, как, очевидно, эта идея минимализма была интерпретирована художником граффити.
Mais j'étais à Milan quand j'ai vu ce panneau, et j'ai été très heureux de voir qu'apparemment cette idée de minimalisme avait été traduite par l'artiste graffeur.
Его долгий союз с Беттино Кракси, наиболее влиятельным политиком в Милане в 70-х гг. и премьер-министром Италии на протяжении практически всех 80-х, начался рано.
Son association de longue date avec Bettino Craxi, le politicien le plus influent de Milan dans les années 1970 et le premier ministre de l'Italie dans une grande partie des années 1980, a vu le jour très tôt.
одним из ведущих артистов балета, звездой Метрополитен-оперы в Нью-Йорке и Ла Скала в Милане, и мы зафиксировали его движения в 3D формате, чтобы использовать их как установку для светлячка.
un des meilleurs danseurs de ballet d'aujourd'hui - danseur étoile au Metropolitan de New York et à la Scala de Milan - et avons en fait capturé son mouvement en 3D pour l'utiliser comme information pour le Flyfire.
МИЛАН - Зимние выборы итальянцам не по вкусу.
MILAN - Une élection en plein hiver n'est pas du goût des Italiens.
И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией.
Peu de temps après, je faisais des aller-retour entre Budapest, Milan et Florence.
Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах.
Plus de la moitié des conteneurs en provenance de l'Asie orientale et à destination de Milan, par exemple, est déchargée dans un port nord-européen.
Милан, город его юности, Цюрих, где дадаизм получил свое взрывное начало, и румынский город Бузау, где он родился.
Milan, ville de sa jeunesse, Zurich, où le Dadaïsme connut des débuts explosifs, et la ville roumaine de Buzau, où il est né.
В Италии во всех за исключением двух чемпионатов Серии А с 1991 года побеждали либо "Ювентус", либо "Милан".
En Italie, seuls deux championnats de Serie A depuis 1991 n'ont pas été remporté soit par Juventus ou par l'AC Milan.
француз Тьерри Анри является капитаном "Арсенала", украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном "Милана", а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского "Интера".
Thierry Henry, un Français, est capitaine d'Arsenal, Andriy Shevchenko, ukrainien, est souvent le capitaine de l'AC Milan, et Christiano Zanetti, un Argentin, est le capitaine de l'Inter Milan.
Несмотря на это, долгий процесс полураспада ядовитого прошлого нашёл своё очередное проявление в недавнем разоблачении чешского писателя Милана Кундеры как предполагаемого пособника сталинизма.
Pourtant, les récentes révélations qui font porter, sur le grand écrivain tchèque Milan Kundera, des soupçons de complicité avec le régime stalinien ne sont qu'une convulsion de plus dans la longue rémanence de ce passé toxique.
В недавно опубликованной статье Винченцо Галассо и Паолы Профета из университета Боккони (Милан) показывают, что в Италии эта взаимосвязь является главным препятствием на пути пенсионной реформы.
Dans un article récent, Vincenzo Galasso et Paola Profeta, de l'université de Bocconi à Milan, montrent qu'en Italie, ce lien constitue désormais le principal obstacle à une réforme des retraites.
СТАМБУЛ - В течение последних четырех недель я ездил в Софию, Куала-Лумпур, Дубай, Лондон, Милан, Франкфурт, Берлин, Париж, Пекин, Токио, Стамбул и по всей территории Соединенных Штатов.
ISTANBUL - Le mois dernier, j'ai voyagé à Sofia, Kuala Lumpur, Dubaï, Londres, Milan, Francfort, Berlin, Paris, Pékin, Tokyo, Istanbul et à travers les États-Unis.
В 60-х гг. он был первым, кто понял, что Милан, в то время традиционный итальянский город, куда люди шли работать, станет современной столицей, окруженной пригородом в американском стиле.
Dans les années 1960, il a été le premier à voir que Milan, alors une ville italienne traditionnelle où les gens marchaient pour aller travailler, deviendrait une métropole moderne, entourée par des faubourgs de style américain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité