Exemples d'utilisation de "На прошлой неделе" en russe

<>
На прошлой неделе мы были очень заняты. La semaine passée nous étions très occupés.
Это было утверждением басиста и основателя, Джеффа Амента, который дал эксклюзивное интервью Viva из Бразилии на прошлой неделе. C'est que le bassiste et membre fondateur Jeff Ament a assuré, en parlant exclusivement avec Viva, de Brésil, la semaine passée.
На пресс-конференции на прошлой неделе министр обороны нарисовал унылую картину того, что может последовать дальше - войска с оболочкой, но без ядра. À une conférence de presse la semaine passée, le secrétaire à la Défense a peint un tableau sombre de ce qui pourrait survenir - un militaire avec une coquille, mais pas de noyau.
Я ему заплатил на прошлой неделе. Je l'ai payé la semaine dernière.
На прошлой неделе он был болен. Il était malade la semaine dernière.
Я видел ее на прошлой неделе. Je l'ai vue la semaine dernière.
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе: Souvenons-nous d'un autre événement de la semaine dernière& :
Она родила хорошенькую девочку на прошлой неделе. Elle a accouché d'une adorable petite fille la semaine dernière.
Я начал учить китайский на прошлой неделе. J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.
Мой день рождения был на прошлой неделе. Mon anniversaire était la semaine dernière.
На прошлой неделе я прошёл плановое обследование. La semaine dernière, on m'a fait un scanner de contrôle à 18 mois.
давайте посмотрим, где он был на прошлой неделе. Et voyons, durant cette dernière semaine, ce qu'il a fait.
Это новый магазин, он открылся на прошлой неделе. C'est un nouveau magasin, il a ouvert la semaine dernière.
Обама посетил Массачусетский технологический институт на прошлой неделе. C'était la visite de Obama au MIT la semaine dernière.
Вот ресторан, в котором мы ужинали на прошлой неделе. Voici le restaurant où nous avons dîné la semaine dernière.
На прошлой неделе президент Ли уволил трех из них. La semaine dernière, le président a démis trois membres de leurs fonctions.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière.
Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе. J'ai trébuché sur la réalité de cette écologie de la créativité pas plus tard que la semaine dernière.
Я встретил его на прошлой неделе, когда жил в Кибере. Et j'ai rencontré Julius la dernière semaine de mon séjour à Kibera.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах. La semaine dernière, la Cour constitutionnelle a abrogé la loi sur les travaux d'utilité publique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !