Exemples d'utilisation de "На сегодняшний день" en russe

<>
Traductions: tous213 aujourd'hui91 autres traductions122
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов. Ils font le diagnostic par la reconnaissance de motifs.
Это карбоноёмкость экономического роста на сегодняшний день. C'est l'intensité carbone de la croissance de l'économie en ce moment.
На сегодняшний день каждый может чувствовать себя хорошо. Il est plus difficile d'encourager une croissance durable.
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии. On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару. Et il n'y a aucun successeur évident au dollar pour le moment.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны. Pour l'instant, l'ambiance est à un optimisme sans nuance quant à l'avenir de la Chine.
На сегодняшний день его примеру последовали более 3500 людей. Pour l'instant, plus de 3 500 donateurs l'ont suivi.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. Jusqu'à présent, la construction de réacteurs a été concentrée dans le monde industrialisé.
На & сегодняшний день всему миру известно, чем это может обернуться. Le monde entier sait désormais ce qu'il lui en coûterait.
Что в Либерии на сегодняшний день больше всего волнует Вас? À l'heure actuelle au Libéria, qu'est-ce que vous considérez comme le principal problème ?
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии. Actuellement, le pétrole représente une part importante du revenu total du gouvernement du Nigeria.
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики. Mais ce point de vue n'est plus tenable.
На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак. À ce jour, ses parents savent seulement qu'il souffre d'un cancer.
На сегодняшний день уровень и частота официального двустороннего взаимодействия являются экстраординарными. Le niveau et la fréquence des échanges bilatéraux officiels actuels entre les deux pays sont extraordinaires.
К счастью, Сирия на сегодняшний день не столкнулась с этими угрозами. Fort heureusement, ces menaces ne se sont pas concrétisées.
На сегодняшний день образование - это область, которой светский мир придает огромное значение. L'éducation est un domaine en lequel le monde laïque croit vraiment.
Назначений антидепрессантов, выписанных врачами, насчитывается на сегодняшний день, уже свыше 120 миллионов. Et il y a donc là plus de 120 millions d'ordonnances pour des antidépresseurs.
На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью. Jusqu'à présent, trois pays - la Grèce, l'Irlande et le Portugal - ont profité de cette facilité.
На сегодняшний день более 30,000 интернет-пользователей присоединились к кампании организации. Jusqu'à présent plus de 30 000 internautes ont déjà participé à la campagne de l'organisation.
А на сегодняшний день, мы исследовали только 3 процента того, что в океанах. Et nous avons exploré que 3 pour cent de tout ce qu'on peut trouver dans les océans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !