Exemples d'utilisation de "Наблюдение" en russe

<>
Traductions: tous148 surveillance58 observation53 autres traductions37
Наблюдение и предотвращение эрозии почв, Des façons de contrôler, d'empêcher l'érosion des sols.
Это наблюдение, проведённое с Вики Хорнер. Voici une étude que nous avons fait avec Vicky Horner.
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени. Donc, la relecture en temps réel :
Нам нужно было больше информации, нам нужны были непрерывное наблюдение On a besoin d'une entrée, d'un système de capture.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию. Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population.
Но данное наблюдение указывает как раз на то, что сейчас необходимо: Mais cette remarque sert son propos :
Присутствие на TED, наблюдение всей этой активности зарядило меня очень сильно. Et être ici à TED et voir la stimulation, l'entendre, me donne beaucoup, beaucoup d'énergie.
Другое удивительное наблюдение, что не только бедные подвержены влиянию этого неравенства. Une autre partie vraiment surprenant de cette image c'est que ce ne sont pas seulement les pauvres qui sont touchés par les inégalités.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума. Il importe de convenir dès que possible d'un contrôle indépendant du référendum.
первая из них это правило головастика-бюрократа, или, другими словами, наблюдение. voici le protocole bureaucrate du têtard ou tenir à l'oeil, si vous voulez.
Они обучили 35 000 работников здравоохранения и обеспечили врачебное наблюдение на местах. Ils ont formé 35.000 employés des soins étendus pour amener les soins directement aux gens.
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры. L'outil qu'on utilise est l'analyse du mouvement orbital des étoiles autour du trou noir.
Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать. C'est absolument remarquable, et c'est un point central de ce que je veux dire aujourd'hui.
Другое наблюдение, которое мы случайно сделали, достаточно забавное, это то, что обезьяны иногда крали. L'autre chose que nous avons vue spontanément, assez embarrassante, c'est la preuve de larcins.
Но наблюдение за медленным беспорядочным взрывом греческой экономики и общества было бы намного хуже. Mais le spectacle d'une lente implosion erratique de l'économie et de la société grecque pourrait être encore plus pénible à observer.
Это наблюдение почти что банально, но оно остается практически незамеченным ярыми сторонниками внешней политики администрации Буша. Ce principe semble presque banal, mais force est de constater qu'il a pour ainsi dire été oublié par les derniers défenseurs de la politique étrangère de l'administration Bush.
Я на мгновение перестал наблюдать за домом, и когда я возобновил наблюдение, всё это уже произошло." J'ai arrêté d'observer la maison pendant un instant, et quand je l'ai de nouveau observée, tout était comme ça."
Определенно могу сказать, что наблюдение за работой Вика Мунца "Облака" пару лет назад сделало меня также счастливым. Je dirais que, indéniablement, regarder "Nuage", de Vik Muniz, il y a quelques années à Manhattan, est quelque chose qui, très certainement, m'a rendu heureux.
Пока еще безопасность и наблюдение за соблюдением закона были крайне неадекватными, имея дело со злоупотреблениями, совершенными в прошлом. Jusqu'à présent, les nouvelles autorités ne se sont guère occupées des exactions passées.
Последнее, но не менее важное, наблюдение касается той части головного мозга, которая отвечает за чувство глубокой привязанности к другому человеку. La dernière zone et non la moindre où nous avons trouvé de l'activité, est associée à l'attachement profond avec un autre individu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !